蹉跎岁月 cuō tuó suì yuè Laisser le temps filer

Explanation

蹉跎岁月是指虚度光阴,把时间白白地浪费掉。

« Laisser le temps filer » signifie perdre du temps et le laisser passer inutilement.

Origin Story

话说唐朝诗人李颀,年轻时怀才不遇,壮志未酬,四十岁才考中进士,做了新乡县令。后来因不满官场黑暗,便辞官归隐,潜心创作诗歌。他的朋友魏万去长安应试,李颀写下著名的《送魏万之京》诗,其中有句:“莫见长安行乐处,空掷岁月易蹉跎。”这句诗劝诫魏万不要沉迷于长安的繁华享乐,以免虚度光阴,浪费大好青春。这便是“蹉跎岁月”一词的由来,李颀自己的前半生,也可谓是“蹉跎岁月”的真实写照。他虽然才华横溢,却因为时局动荡,错过了很多机会,直到年近不惑才有所成就。但李颀也并非一味消极,他珍惜时间,潜心创作,留下了许多千古流传的佳作,为后人留下了宝贵的精神财富。他的故事告诉我们,即使经历了“蹉跎岁月”,也不要失去对未来的希望,只要珍惜当下,努力奋斗,就能创造美好的未来。

huashuo tangchaoshiren liqi, nianqing shi huaicaibunyu, zhuanggzhiweichou, sisi sui cai kaozhong jinshi, zuole xinxiang xianling. houlai yin bu man guanchang heian, bian ci guan guiyin, qianxin chuangzuo shige. ta de pengyou weiwan qu chang'an yingshi, liqi xiexia zhu ming de song weiwan zhi jing shi, qizhong you ju: mo jian chang'an xing le chu, kong zhi sui yue yi cuo tuo. zhe ju shi quanjie weiwan buyao chenmiyu chang'an de fanhua xiangle, yimian xudu guangyin, langfei dahao qingchun. zhe bian shi cuo tuo sui yue yi ci de youlai, liqi zijide qianban sheng, ye ke wei shi cuo tuo sui yue de zhenshi xiezhao. ta suiran caihua hengyi, que yin shiju dongdang, cuoguo le henduo jihui, zhidao nian jin bu huo cai you suo chengjiu. dan liqi ye bing fei yiwei xiaoji, ta zhenxi shijian, qianxin chuangzuo, liu xia le xudu qianguliuchuan de jiazuo, wei houren liu xia le baogui de jingshen caifu. ta de gushi gaosu women, jishi jingli le cuo tuo sui yue, yebuya shiqu dui weilai de xiwang, zhi yao zhenxi dangxia, nuli fendou, jiu neng chuangzao meiliao de weilai.

On raconte que Li Qi, un poète de la dynastie Tang, n'a pas été apprécié dans sa jeunesse et ses ambitions n'ont pas été réalisées. Il a réussi l'examen impérial seulement à l'âge de quarante ans et est devenu le magistrat de Xinxiang. Plus tard, mécontent de la scène politique obscure, il a démissionné et s'est consacré à la poésie. Son ami Wei Wan est allé à Chang'an pour passer l'examen, et Li Qi a écrit le célèbre poème "Song Wei Wan zhi Jing", qui contient la ligne : "莫见长安行乐处,空掷岁月易蹉跎." Ce poème conseille à Wei Wan de ne pas être fasciné par le glamour et le plaisir de Chang'an, de peur qu'il ne perde son temps et sa meilleure jeunesse. C'est l'origine de l'idiome "laisser le temps filer". La première moitié de la vie de Li Qi peut également être considérée comme une véritable représentation de "laisser le temps filer". Bien qu'il ait eu un talent exceptionnel, en raison de la situation turbulente, il a raté de nombreuses occasions et n'a obtenu que quelques succès peu avant son quarantième anniversaire. Mais Li Qi n'a pas toujours été passif. Il a chéri son temps, s'est consacré à l'écriture et a laissé de nombreux chefs-d'œuvre qui ont été conservés jusqu'à ce jour, laissant une richesse spirituelle précieuse à la postérité. Son histoire nous enseigne que même si nous vivons "laisser le temps filer", nous ne devons pas perdre l'espoir pour l'avenir. Tant que nous chérissons le présent et que nous travaillons dur, nous pouvons créer un meilleur avenir.

Usage

形容虚度光阴,浪费时间。

miaoshu xudu guangyin, langfei shijian

Décrit le gaspillage de temps et le gaspillage de temps.

Examples

  • 他整天无所事事,蹉跎岁月,真是浪费青春。

    ta zhengtian wusuo shishi cuotuoyue, zhenshi langfeiqingchun

    Il passe ses journées oisif et gaspille son temps, ce qui est dommage.

  • 不要蹉跎岁月,要珍惜时间,努力学习。

    buya cuotuoyue, yao zhenxi shijian, nuli xuexi

    Ne perds pas ton temps, chéris-le et étudies avec acharnement.