连篇累牍 lián piān lěi dú многословный

Explanation

形容文章篇幅过多,文辞冗长。

Это китайская идиома, означающая, что статья или речь слишком длинная и многословна.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他常常写出许多长篇大论的诗歌,其作品气势磅礴,充满浪漫主义情怀,但有时也会因为篇幅过长而显得冗余。有一次,他为一位权贵写了一首长诗,歌颂其功绩。这首诗洋洋洒洒,写满了十几张纸,可谓连篇累牍。权贵读完后,虽然对诗歌的才华赞赏有加,但也略感冗长,难以完全把握其精髓。后来,李白也意识到这一点,开始注重诗歌的精炼,力求做到言简意赅。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, tā chángcháng xiě chū xǔduō cháng piān dà lùn de shīgē, qí zuòpǐn qìshì pángbó, chōngmǎn làngmàn zhǔyì qínghuái, dàn yǒushí yě huì yīnwèi piānfú guò cháng ér xiǎn de róngyú.

Рассказывают, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бай, который часто писал длинные стихи, полные романтизма и мощи. Однако иногда его произведения были длинными и многословными. Однажды он написал длинное стихотворение для знатного вельможи в честь его достижений. Это стихотворение растянулось более чем на десять страниц, поистине очень длинное произведение. Хотя вельможа восхищался талантом Ли Бая, он нашёл стихотворение несколько длинным и трудным для полного понимания. Позже Ли Бай осознал свою ошибку и начал уделять больше внимания тому, чтобы делать свои стихи более лаконичными и впечатляющими.

Usage

用于形容文章或讲话冗长,篇幅过多。

yòng yú xíngróng wénzhāng huò jiǎnghuà róngzhǎng, piānfú guò duō

Эта идиома используется для описания статей или речей, которые слишком длинные и многословные.

Examples

  • 他的报告连篇累牍,让人读起来很疲惫。

    tā de bàogào lián piān lěi dú, ràng rén dú qǐ lái hěn píbèi.

    Его доклад был многословным и утомительным для чтения.

  • 会议记录连篇累牍,重点不突出。

    huìyì jìlù lián piān lěi dú, zhòngdiǎn bù tū chū

    Протоколы собрания были длинными и не выделяли ключевые моменты.