邪门歪道 кривые дорожки
Explanation
指不正当的门路、手段或不正经的事情。比喻不光明正大的方法或行为。
Относится к ненадлежащим каналам, средствам или ненадлежащим вещам. Это метафора для методов или действий, которые не являются честными и открытыми.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一个名叫阿牛的年轻人。阿牛心地善良,勤劳肯干,但他却总想着走捷径,发家致富。一天,他听说附近山上有位老道士,能点石成金,便不顾家人劝阻,偷偷上山寻访。老道士见阿牛心术不正,便将他带到一座荒凉的古庙里,指着墙上的一幅画说:"这就是点石成金的秘诀,只要你肯付出努力,就能成功。"阿牛仔细端详那幅画,发现画上画的是一个勤劳的农夫,日出而作,日落而息,辛勤耕作,最终获得丰收。老道士说:"真正的财富,不是靠邪门歪道得来的,而是靠自己的双手创造出来的。"阿牛听了老道士的话,羞愧地低下了头,从此改邪归正,踏踏实实地做人做事,最终过上了幸福的生活。
Когда-то в отдаленной горной деревне жил молодой человек по имени А Ню. А Ню был добрым и трудолюбивым, но всегда думал о том, как найти короткий путь к богатству. Однажды он услышал, что неподалеку в горах живет старый даос, который может превращать камни в золото, поэтому, проигнорировав предостережения семьи, он тайно отправился в горы на его поиски. Старый даос, увидев дурные намерения А Ню, отвел его в заброшенный древний храм и указал на картину на стене: "Вот секрет превращения камней в золото, только нужно много работать, и ты добьешься успеха". А Ню внимательно рассмотрел картину и увидел на ней трудолюбивого крестьянина, который трудился от рассвета до заката, усердно обрабатывая землю, и в итоге получил богатый урожай. Старый даос сказал: "Настоящее богатство не добывается нечестным путем, а создается своими руками". А Ню стыдливо опустил голову, изменил свою жизнь к лучшему, стал усердно и честно работать, и в конце концов обрел счастье.
Usage
用于形容不正当的门路、手段或事情。常用作主语、宾语、定语。
Используется для описания ненадлежащих каналов, средств или вещей. Обычно используется в качестве подлежащего, дополнения и определения.
Examples
-
不要走邪门歪道,要走正道。
búyào zǒu xiémén wāidào, yào zǒu zhèngdào
Не ходите по кривой дорожке, идите по прямой.
-
他为了发财,不惜走邪门歪道。
tā wèile fācái, bù xī zǒu xiémén wāidào
Чтобы разбогатеть, он не стесняется ходить по кривым дорожкам.