闭关自守 Замкнуться в себе
Explanation
指关闭关口,不与外界交往。比喻保守,不愿与外界接触。
Означает закрытие границ и отказ от взаимодействия с внешним миром. Метафорически представляет консерватизм и нежелание контактировать с внешним миром.
Origin Story
在一个偏远的小山村里,住着一位老农和他的家人。世世代代,他们都过着自给自足的生活,与外界几乎没有任何联系。老农相信,外面的世界充满了危险和诱惑,而他们平静的小村庄才是最安全的避风港。他告诫他的孩子们,要坚守祖辈传下来的生活方式,不要轻易踏出村子的边界。孩子们从小听着这样的教诲长大,他们的世界就是这个小小的村庄,对外面的一切都充满着好奇和恐惧。直到有一天,一位来自城市的外来者误入了村庄,他向村民们展示了外面的世界:发达的科技,便捷的生活,以及丰富多彩的文化。村民们第一次意识到,他们过去的生活是多么的狭隘和落后。老农也开始反思他过去闭关自守的做法,他意识到,与外界交流并不意味着危险,反而能带来进步和发展。从此,小山村不再闭关自守,村民们开始走出大山,拥抱外面的世界。他们学习新的技术,开拓新的市场,生活也因此发生了翻天覆地的变化。
В отдаленной горной деревне жили старый фермер и его семья. В течение многих поколений они вели самодостаточную жизнь, почти не контактируя с внешним миром. Старый фермер считал, что внешний мир полон опасностей и соблазнов, а их мирная небольшая деревня – самое безопасное убежище. Он предупреждал своих детей держаться образа жизни, унаследованного от предков, и не покидать пределы деревни. Дети выросли, слушая эти наставления; их миром была эта маленькая деревня, и они испытывали одновременно любопытство и страх перед всем, что находилось за ее пределами. Пока однажды в деревню не забрел чужак из города, и он показал сельчанам внешний мир: передовые технологии, удобную жизнь и богатую и красочную культуру. Впервые сельчане поняли, насколько узкой и отсталой была их прошлая жизнь. Старый фермер также начал переосмысливать свою прежнюю политику закрытости. Он понял, что взаимодействие с внешним миром не обязательно означает опасность, но может принести прогресс и развитие. С тех пор маленькая горная деревня перестала быть изолированной, и сельчане начали покидать горы и принимать внешний мир. Они изучали новые технологии, осваивали новые рынки, и их жизнь в результате кардинально изменилась.
Usage
常用于形容人或组织保守,不愿与外界交流,或国家政策封闭的情况。
Часто используется для описания людей или организаций, которые консервативны и не желают общаться с внешним миром, или ситуации закрытой национальной политики.
Examples
-
这个公司闭关自守,不愿与其他公司合作,最终错失了良机。
zhège gōngsī bì guān zì shǒu,bù yuàn yǔ qítā gōngsī hézuò, zuìzhōng cuòshī le liángjī.
Эта компания замкнута и не желает сотрудничать с другими компаниями, в конечном итоге упуская благоприятные возможности.
-
他性格内向,闭关自守,很少与人交往。
tā xìnggé nèixiàng, bì guān zì shǒu, hǎo shǎo yǔ rén jiāowǎng.
Он интроверт, замкнут и редко общается с людьми.