风急浪高 Сильный ветер и высокие волны
Explanation
形容风浪很大,比喻形势险恶动荡。
описывает сильный ветер и высокие волны, метафора опасной и неспокойной ситуации.
Origin Story
传说中,有一位名叫海子的渔民,世代以打渔为生。一天,他驾着小船出海,本想捕获一些鱼虾改善生活,不料却遭遇了百年不遇的风急浪高。海面上巨浪滔天,狂风怒号,小船如同一片落叶在波涛中颠簸,随时都有倾覆的危险。海子凭借着多年的航海经验和顽强的毅力,与风浪搏斗,最终历经千辛万苦,安全返回了港口,他的故事也在渔村广为流传,成为后人学习的榜样。
Согласно легенде, был рыбак по имени Хайзи, который поколениями занимался рыбной ловлей. Однажды он отправился в море на своей маленькой лодке, надеясь поймать рыбу и креветок, чтобы улучшить свою жизнь, но неожиданно столкнулся со столетним штормом с сильным ветром и высокими волнами. На море волны были огромными, ветер свирепствовал, а маленькая лодка была похожа на листок, который бросало волнами, постоянно рискуя перевернуться. Хайзи, благодаря многолетнему опыту плавания и непреклонной силе воли, боролся со стихией и, наконец, после множества трудностей, благополучно вернулся в гавань. Его история широко распространилась в рыбацкой деревне и стала примером для будущих поколений.
Usage
常用来比喻环境险恶,形势动荡。
Часто используется для описания опасной и неспокойной обстановки.
Examples
-
面对风急浪高的市场竞争,我们必须沉着应对。
miàn duì fēng jí làng gāo de shì chǎng jìng zhēng, wǒ men bì xū chén zhào yìng duì.
Перед лицом жесткой конкуренции на рынке мы должны сохранять спокойствие.
-
人生道路上,难免会遇到风急浪高的时刻,我们要学会坚持。
rén shēng dào lù shàng, nán miǎn huì yù dào fēng jí làng gāo de shí kè, wǒ men yào xué huì jiān chí
На жизненном пути мы неизбежно столкнемся с трудностями, и нам нужно научиться упорству.