风驰电掣 быстрый как ветер и молния
Explanation
形容速度极快,像风和闪电一样。
Описывает чрезвычайно высокую скорость, как ветер и молния.
Origin Story
话说西域有一位神通广大的侠客,名叫“疾风”。他轻功了得,速度快如闪电,武功高强,侠肝义胆。一天,他接到消息,说远在千里之外的边关小镇遭遇了强盗袭击,百姓遭难。疾风二话不说,立刻动身前往救援。他身形如风,飞檐走壁,踏雪无痕,几个起落就消失在茫茫雪原上。沿途他飞驰而过,山川河流都如同静止一般,只有他急速的身影在风雪中穿梭。他所过之处,风声呼啸,如同鬼神降临,令山中的野兽都瑟瑟发抖,不敢靠近。没过多久,疾风便赶到了边关小镇,他以迅雷不及掩耳之势,与强盗们展开激烈的搏斗,最终将强盗一网打尽,解救了被困的百姓。百姓们欢呼雀跃,纷纷称赞疾风的侠义之举,以及他风驰电掣般的速度。之后,疾风又悄然离去,只留下一个传说,在人们心中流传至今。
Говорят, что в Западных областях жил могущественный воин по имени "Цзифэн". Он был мастером легких искусств, его скорость была подобна молнии, его боевые искусства были великолепны, и он был храбрым и справедливым рыцарем. Однажды он получил известие, что приграничный городок в тысячах миль от него подвергся нападению бандитов, и люди страдали. Цзифэн без колебаний немедленно отправился на помощь. Его фигура была подобна ветру, он бежал по крышам, проникал сквозь стены, и его следы в снегу были невидимы. Несколькими прыжками он исчез на бескрайних заснеженных равнинах. По пути он мчался, горы и реки казались неподвижными, только его быстро движущаяся фигура скользила среди ветра и снега. Куда бы он ни шел, ветер выл, как будто появился призрак, заставляя диких животных в горах дрожать и не сметь приближаться. Вскоре Цзифэн добрался до приграничного городка, и он яростно сражался с бандитами со скоростью молнии, в конце концов, поймав всех бандитов и спася захваченных людей. Люди ликовали, восхваляя героический поступок Цзифэна и его молниеносную скорость. Затем Цзифэн снова тихо ушел, оставив после себя только легенду, которая до сих пор живет в сердцах людей.
Usage
用于形容速度极快。常用于书面语。
Используется для описания очень высокой скорости. Часто используется в письменной речи.
Examples
-
他跑步的速度简直风驰电掣,令人咋舌。
ta paobu de sudu jianzhi fengchi dianchè, lingren zhashe.
Его скорость бега была просто поразительной.
-
这辆赛车风驰电掣般地冲过终点线。
zhe liang saiche fengchi dianchè ban de chongguo zhongdianxian.
Этот гоночный автомобиль промчался через финишную черту с невероятной скоростью