风驰电掣 風のように速く、電光石火
Explanation
形容速度极快,像风和闪电一样。
風と雷のように非常に速い速度を表す。
Origin Story
话说西域有一位神通广大的侠客,名叫“疾风”。他轻功了得,速度快如闪电,武功高强,侠肝义胆。一天,他接到消息,说远在千里之外的边关小镇遭遇了强盗袭击,百姓遭难。疾风二话不说,立刻动身前往救援。他身形如风,飞檐走壁,踏雪无痕,几个起落就消失在茫茫雪原上。沿途他飞驰而过,山川河流都如同静止一般,只有他急速的身影在风雪中穿梭。他所过之处,风声呼啸,如同鬼神降临,令山中的野兽都瑟瑟发抖,不敢靠近。没过多久,疾风便赶到了边关小镇,他以迅雷不及掩耳之势,与强盗们展开激烈的搏斗,最终将强盗一网打尽,解救了被困的百姓。百姓们欢呼雀跃,纷纷称赞疾风的侠义之举,以及他风驰电掣般的速度。之后,疾风又悄然离去,只留下一个传说,在人们心中流传至今。
西域には、「疾風」という名の神通力を持つ侠客がいたと言われています。軽功の達人で、速度は稲妻のごとく速く、武芸は超群、侠義心に満ちていました。ある日、遠く離れた辺境の町が強盗に襲われ、住民が苦しんでいるという知らせが入りました。「疾風」はためらうことなく、すぐに救援に向かいました。彼の身のこなしは風のごとく、建物の屋根を走り回り、壁をすり抜け、雪の上には足跡一つ残さず、数歩で茫漠たる雪原に消えていきました。道中、彼は風のように駆け抜け、山や川はまるで静止しているかのようでした。風雪の中を疾走する彼の姿だけが目立ちました。彼が通る所では風がうなり、まるで鬼神が降臨したようでした。山中の獣たちは震え上がり、近づこうとはしませんでした。間もなく「疾風」は辺境の町に到着し、雷のごとく速い動きで強盗たちと激しい戦いを繰り広げ、ついに強盗たちをことごとく捕まえ、窮地に陥っていた住民を救出しました。住民たちは歓声を上げ、「疾風」の義侠心と、その風のように速い身のこなしを称賛しました。その後、「疾風」は静かに去っていき、人々の心に伝説として語り継がれています。
Usage
用于形容速度极快。常用于书面语。
非常に速い速度を表すために使われます。書き言葉でよく使われます。
Examples
-
他跑步的速度简直风驰电掣,令人咋舌。
ta paobu de sudu jianzhi fengchi dianchè, lingren zhashe.
彼の走る速さはまさに風のように速く、誰もが言葉を失った。
-
这辆赛车风驰电掣般地冲过终点线。
zhe liang saiche fengchi dianchè ban de chongguo zhongdianxian.
レーシングカーは風のように速くフィニッシュラインを駆け抜けた。