化妆品专柜询价 Запрос цены в косметическом магазине huàzhuāngpǐn zhuāngguì xúnjià

Диалоги

Диалоги 1

中文

顾客:您好,请问这款口红多少钱?
销售:您好,这款口红是580元。
顾客:有点贵,能不能便宜一点?
销售:这款是新品,价格比较坚挺,不过我可以给您送一些小样。
顾客:那好吧,就买这款吧。谢谢!
销售:谢谢您的惠顾!

拼音

Gùkè: Hǎo, qǐngwèn zhè kuǎn kǒuhóng duōshao qián?
Xiāoshòu: Hǎo, zhè kuǎn kǒuhóng shì 580 yuán.
Gùkè: Yǒudiǎn guì, néng bùnéng piányi yīdiǎn?
Xiāoshòu: Zhè kuǎn shì xīnpǐn, jiàgé bǐjiào jiāntǐng, bùguò wǒ kěyǐ gěi nín sòng yīxiē xiǎoyàng.
Gùkè: Nà hǎoba, jiù mǎi zhè kuǎn ba. Xièxie!
Xiāoshòu: Xièxie nín de huìgù!

Russian

Клиент: Здравствуйте, сколько стоит эта помада?
Продавец: Здравствуйте, эта помада стоит 580 юаней.
Клиент: Довольно дорого, можно ли сделать скидку?
Продавец: Это новинка, цена достаточно высока, но я могу дать вам несколько пробников.
Клиент: Хорошо, возьму.
Продавец: Спасибо за покупку!

Диалоги 2

中文

顾客:这款眼影颜色很漂亮,多少钱?
销售:这款眼影是450元。
顾客:价格略高,能否考虑打个折?
销售:今天是本店周年庆,所有商品九折。
顾客:太好了,那就买它!
销售:好的,请稍等。

拼音

Gùkè: Zhè kuǎn yǎnyǐng yánsè hěn piàoliang, duōshao qián?
Xiāoshòu: Zhè kuǎn yǎnyǐng shì 450 yuán.
Gùkè: Jiàgé lüè gāo, néngfǒu kǎolǜ dǎ ge zhé?
Xiāoshòu: Jīntiān shì běndiàn zhōunián qìng, suǒyǒu shāngpǐn jiǔ zhé.
Gùkè: Tài hǎo le, nà jiù mǎi tā!
Xiāoshòu: Hǎo de, qǐng shāoděng.

Russian

Клиент: Цвет этих теней очень красивый, сколько они стоят?
Продавец: Эти тени стоят 450 юаней.
Клиент: Цена немного высока, можно ли получить скидку?
Продавец: Сегодня годовщина нашего магазина, на все товары скидка 10%.
Клиент: Отлично, возьму!
Продавец: Хорошо, подождите немного.

Часто используемые выражения

请问这款化妆品多少钱?

Qǐngwèn zhè kuǎn huàzhuāngpǐn duōshao qián?

Сколько стоит это косметическое средство?

能不能便宜一点?

Néng bùnéng piányi yīdiǎn?

Можно ли сделать скидку?

谢谢您的惠顾!

Xièxie nín de huìgù!

Спасибо за покупку!

Культурный фон

中文

中国消费者通常会讨价还价,尤其是在购买非品牌商品时。但对于品牌专柜商品,讨价还价的可能性较小,除非是大型促销活动。

在专柜购物,通常以礼貌的语言表达需求和期望。

赠送小样是常见的促销手段。

拼音

zhōngguó xiāofèizhě tōngcháng huì tǎojià huàjià, yóuqí shì zài gòumǎi fēi pínpái shāngpǐn shí. dàn duìyú pínpái zhuāngguì shāngpǐn, tǎojià huàjià de kěnéngxìng jiào xiǎo, chúfēi shì dàxíng cūxuāo huódòng.

zài zhuāngguì gòuwù, tōngcháng yǐ lǐmào de yǔyán biǎodá xūqiú hé qīwàng.

zèngsòng xiǎoyàng shì chángjiàn de cūxuāo shǒuduàn。

Russian

Китайские покупатели обычно торгуются, особенно при покупке товаров не известных брендов. Однако в брендовых магазинах торговаться менее вероятно, за исключением крупных рекламных акций.

При покупке в магазине принято вежливо выражать свои потребности и ожидания.

Раздача пробников — распространённый маркетинговый ход.

Продвинутые выражения

中文

请问贵店是否有其他优惠活动?

这款产品的成分是否温和?

能否提供相关的产品使用说明?

拼音

qǐngwèn guìdiàn shìfǒu yǒu qítā yōuhuì huódòng?

zhè kuǎn chǎnpǐn de chéngfèn shìfǒu wēnhé?

néngfǒu tígōng xiāngguān de chǎnpǐn shǐyòng shuōmíng?

Russian

Есть ли в вашем магазине другие акции?

Состав этого продукта нежный?

Можно ли получить инструкцию по применению?

Культурные запреты

中文

不要大声喧哗或做出不礼貌的行为。在讨价还价时,语气要温和,避免过于强硬。

拼音

búyào dàshēng xuānhuá huò zuò chū bù lǐmào de xíngwéi. zài tǎojià huàjià shí, yǔqì yào wēnhé, bìmiǎn guòyú qiángyìng.

Russian

Нельзя шуметь или вести себя невежливо. При торговле нужно говорить спокойным тоном и избегать чрезмерной настойчивости.

Ключевые точки

中文

在高档化妆品专柜,过分讨价还价可能会被认为是不尊重销售人员。

拼音

zài gāodàng huàzhuāngpǐn zhuāngguì, guòfèn tǎojià huàjià kěnéng huì bèi rènwéi shì bù zūnjìng xiāoshòu rényuán.

Russian

В дорогих косметических магазинах чрезмерный торг может считаться неуважением к продавцам.

Советы для практики

中文

多练习不同情境的对话,例如不同的化妆品类型、不同的价格区间。

注意观察销售人员的反应,调整自己的语言和策略。

记住一些常用的礼貌用语。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng de duìhuà, lìrú bùtóng de huàzhuāngpǐn lèixíng, bùtóng de jiàgé qūjiān.

zhùyì guānchá xiāoshòu rényuán de fǎnyìng, tiáozhěng zìjǐ de yǔyán hé cèlüè.

jì zhù yīxiē chángyòng de lǐmào yòngyǔ。

Russian

Потренируйтесь в диалогах в разных ситуациях, например, с разными видами косметики и ценовыми диапазонами.

Обращайте внимание на реакцию продавца и корректируйте свою речь и стратегию.

Запомните несколько распространённых вежливых фраз.