婚礼出席 Посещение свадьбы
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:您好!恭喜您结婚!
B:谢谢!您能来参加我们的婚礼,我们非常荣幸。
C:你们的婚礼真漂亮!新娘子真美!
B:谢谢夸赞!我们也很喜欢这个场地。
A:新郎新娘一定要幸福哦!
B:一定!谢谢您的祝福!
拼音
Russian
A: Здравствуйте! Поздравляю вас с свадьбой!
B: Спасибо! Мы очень польщены, что вы смогли присутствовать на нашей свадьбе.
C: Ваша свадьба чудесна! Невеста очень красива!
B: Спасибо за комплименты! Нам тоже очень нравится это место.
A: Жених и невеста должны быть счастливы всегда!
B: Обязательно! Спасибо за ваши пожелания!
Диалоги 2
中文
A:今天天气真好,适合结婚。
B:是啊,大家都说今天是个好日子。
C:我听说你们是大学同学?
B:是啊,我们认识十年了。
A:真令人羡慕!祝你们白头偕老!
拼音
Russian
A: Какая сегодня прекрасная погода, идеально для свадьбы.
B: Да, все говорят, что сегодня хороший день.
C: Я слышала, вы однокурсники?
B: Да, мы знакомы десять лет.
A: Как это замечательно! Желаю вам долгих лет счастливой жизни вместе!
Часто используемые выражения
恭喜您结婚!
Поздравляю вас с свадьбой!
你们的婚礼真漂亮!
Ваша свадьба чудесна!
祝你们幸福!
Желаю вам долгих лет счастливой жизни вместе!
Культурный фон
中文
在中国,参加婚礼通常需要准备红包(礼金),金额根据与新人的关系和当地习俗而定。 在婚礼上,宾客会向新人送上祝福,例如“新婚快乐”、“百年好合”等。 婚礼上通常会有敬酒环节,宾客需要根据自己的酒量和关系,适量饮酒。
拼音
Russian
В России принято дарить подарки на свадьбу, сумма зависит от степени родства и местных обычаев. На свадьбе гости поздравляют молодоженов и желают им счастья и долгой совместной жизни. Употребление алкоголя на свадьбах распространено, но важно не переусердствовать.
Продвинутые выражения
中文
恭贺新禧,祝愿你们新婚快乐,百年好合,永浴爱河。
恭喜二位喜结连理,希望你们生活甜蜜,白头偕老。
祝愿你们爱情长久,家庭幸福美满。
拼音
Russian
Поздравляем вас с бракосочетанием! Желаем вам долгих лет счастливой совместной жизни, полной любви и радости.
Пусть ваша жизнь будет наполнена счастьем, любовью и гармонией.
Пусть ваша любовь будет вечной, а ваша семья — крепкой и дружной.
Культурные запреты
中文
避免在婚礼上谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意饮酒适量,避免喝醉失态。
拼音
Bìmiǎn zài hūnlǐ shàng tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。Zhùyì yǐnjiǔ shìliàng, bìmiǎn hē zuì shītài。
Russian
Избегайте обсуждения деликатных тем, таких как политика или религия, на свадьбе. Следите за употреблением алкоголя и избегайте опьянения и неадекватного поведения.Ключевые точки
中文
婚礼出席的场合比较正式,需要穿着得体,注意礼仪。与新人关系较近的宾客,可能需要帮忙准备一些事情,例如接待宾客等。
拼音
Russian
Посещение свадеб обычно является формальным мероприятием. Требуется соответствующая одежда и соблюдение этикета. Гости, близкие к паре, могут быть попрошены помочь с подготовкой, например, с приветствием гостей.Советы для практики
中文
多练习用中文表达婚礼祝福语。 可以模拟婚礼场景,与朋友或家人进行角色扮演,练习对话。 学习一些关于中国婚礼习俗的知识,以便更好地融入婚礼氛围。
拼音
Russian
Потренируйтесь выражать свадебные пожелания на китайском языке. Вы можете смоделировать свадебную обстановку и разыграть сценки с друзьями или членами семьи, чтобы попрактиковаться в разговоре. Изучите некоторые сведения о китайских свадебных обычаях, чтобы лучше влиться в свадебную атмосферу.