寄哀思 Выражение соболезнования
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:李叔,节哀顺变。
B:谢谢。这几天我心里很难受,总觉得…
A:逝者已矣,节哀顺变,好好照顾自己。
B:唉,是啊。他走得太突然了,我都没来得及和他好好道别…
A:人死不能复生,记住他生前美好的样子吧,这才是对他的最好纪念。
拼音
Russian
A: Ли Шу, примите мои соболезнования.
B: Спасибо. В последние дни мне очень плохо, я постоянно чувствую...
A: Что сделано, то сделано. Примите мои соболезнования, позаботьтесь о себе.
B: Эх, да. Его смерть была такой внезапной, я даже не успел как следует попрощаться…
A: Мертвых не вернуть. Помните прекрасные моменты, которые вы разделили, это лучшая дань его памяти.
Диалоги 2
中文
A:听说您父亲…节哀。
B:谢谢。感谢您的关心。
A:有什么需要帮忙的,尽管说。
B:谢谢,我会的。最近一直忙着处理后事,真是身心俱疲啊。
A:是啊,丧事很操心的。
拼音
Russian
undefined
Часто используемые выражения
节哀顺变
Примите мои соболезнования
逝者已矣
Что сделано, то сделано
节哀
Примите мои соболезнования
Культурный фон
中文
“节哀顺变”是安慰死者的家属常用语,表示希望他们能够控制悲伤的情绪,并适应新的生活状况。“逝者已矣”强调事情已经无法改变,劝慰对方不要过度悲伤。在正式场合和非正式场合均可使用,但语气和表达方式会有所不同,正式场合通常更委婉一些。
拼音
Russian
Выражения «Примите мои соболезнования» и «Что сделано, то сделано» обычно используются для выражения сочувствия и утешения скорбящих. Вторая фраза подчёркивает необратимость прошлого и призывает к принятию. Их употребление уместно как в формальной, так и в неформальной обстановке, при этом выбор слов и тон должны соответствовать контексту.
Продвинутые выражения
中文
请节哀,逝者已矣,我们应该向前看。
愿逝者安息,生者坚强。
我们怀着沉痛的心情,向您表示最深切的慰问。
拼音
Russian
Примите соболезнования, что сделано, то сделано, мы должны смотреть вперёд.
Пусть покойный упокоится с миром, а живые обретут силы.
С глубокой скорбью выражаем Вам самые искренние соболезнования.
Культурные запреты
中文
避免在表达哀思时过于轻浮或不尊重,尤其要注意避免使用不当的词语,比如一些开玩笑式的安慰。
拼音
bìmiǎn zài biǎodá āisī shí guòyú qīngfú huò bù zūnzhòng, yóuqí yào zhùyì bìmiǎn shǐyòng bùdàng de cíyǔ, bǐrú yīxiē kāi wánxiào shì de ānwèi。
Russian
Избегайте легкомыслия или неуважения при выражении соболезнования. Следите за тем, чтобы не использовать неподходящие слова, например, шутки в качестве утешения.Ключевые точки
中文
在表达哀思时,要根据自己的身份和与死者家属的关系选择合适的表达方式。通常情况下,可以使用一些简单的安慰话语,比如“节哀顺变”、“逝者已矣”,但在一些较为正式的场合,则需要使用更正式和委婉的表达。
拼音
Russian
При выражении соболезнования выбирайте подходящие слова в зависимости от вашего статуса и отношений с семьёй умершего. Обычно можно использовать простые слова утешения, например, «Примите мои соболезнования» и «Что сделано, то сделано», но в более формальных случаях требуются более официальные и деликатные выражения.Советы для практики
中文
可以模拟真实的场景进行练习,比如想象自己如何安慰失去亲人的朋友。
可以与朋友一起练习,互相扮演不同的角色,练习不同语气的表达。
可以反复练习,直到能够熟练运用各种表达方式。
拼音
Russian
Вы можете практиковаться, моделируя реальные ситуации, например, представляя, как вы утешаете друга, потерявшего близкого человека.
Вы можете практиковаться с друзьями, играя разные роли и отрабатывая разные интонации.
Вы можете повторять упражнения, пока не сможете свободно использовать различные выражения.