理解八大菜系 Понимание восьми основных кухонь
Диалоги
Диалоги 1
中文
服务员:您好,请问几位?
顾客A:两位。
服务员:好的,请问您想点些什么?我们这里有八大菜系,川菜以麻辣著称,粤菜注重清淡鲜美,鲁菜口味偏咸鲜,苏菜擅长甜酸,浙菜讲究鲜嫩,闽菜偏酸甜,湘菜也以辣为主,徽菜则以浓油赤酱见长。
顾客A:哇,这么多菜系,听起来好诱人!能给我们推荐一些经典菜吗?
服务员:当然可以。川菜推荐麻婆豆腐和宫保鸡丁,粤菜推荐烧鹅和叉烧,鲁菜推荐糖醋鲤鱼和九转大肠,苏菜推荐狮子头和松鼠桂鱼,浙菜推荐西湖醋鱼和东坡肉,闽菜推荐佛跳墙和沙茶牛肉,湘菜推荐剁椒鱼头和辣椒炒肉,徽菜推荐臭鳜鱼和毛豆腐。
顾客A:这么多,我们两个吃不完啊,能不能推荐一些比较轻便的?
服务员:好的,那川菜可以试试水煮鱼片,粤菜可以试试白灼虾,鲁菜可以试试清蒸鲈鱼。
顾客B:嗯,听起来不错。就先点这些吧。
拼音
Russian
Официант: Здравствуйте, сколько человек?
Гость А: Двое.
Официант: Хорошо, что вы хотели бы заказать? У нас восемь основных кухонь. Сычуаньская кухня известна своей остротой, кантонская кухня делает акцент на лёгких и свежих вкусах, кухня Шаньдуна имеет солёный вкус, кухня Цзянсу сладко-кислая, кухня Чжэцзяна делает акцент на нежности, кухня Фуцзянь сладко-кислая, кухня Хунань тоже острая, а кухня Аньхой известна своим богатым соусом.
Гость А: Ого, столько кухонь, звучит восхитительно! Не могли бы вы порекомендовать несколько классических блюд?
Официант: Конечно. Для сычуаньской кухни я рекомендую мапо-тофу и цыплёнка кунг-пао. Для кантонской кухни я рекомендую жареного гуся и чар сиу. Для кухни Шаньдуна я рекомендую сладко-кислую карпа и кишки в девяти витках. Для кухни Цзянсу я рекомендую мясные шарики "львиная голова" и белку-мандарянку. Для кухни Чжэцзяна я рекомендую уксусную рыбу из озера Сиху и свинину Дунпо. Для кухни Фуцзянь я рекомендую блюдо "Будда перепрыгивает через стену" и говядину сатай. Для кухни Хунань я рекомендую голову рыбы с измельчённым перцем и свинину с перцем. Для кухни Аньхой я рекомендую вонючую рыбу-мандаринку и тофу мао.
Гость А: Так много, мы вдвоём не сможем всё съесть, не могли бы вы порекомендовать что-нибудь более лёгкое?
Официант: Конечно, для сычуаньской кухни вы могли бы попробовать варёные кусочки рыбы. Для кантонской кухни вы могли бы попробовать белых варёных креветок. Для кухни Шаньдуна вы могли бы попробовать приготовленного на пару морского окуня.
Гость B: Хм, звучит неплохо. Давайте закажем это сначала.
Часто используемые выражения
八大菜系
Восемь основных кухонь
Культурный фон
中文
中国菜系丰富多样,八大菜系只是其中一部分,各地还有很多地方特色菜。
点餐时可以根据自己的喜好和用餐场合选择菜品。
了解不同菜系的特色,可以更好地与人交流中国饮食文化。
拼音
Russian
Китайская кухня богата и разнообразна. Восемь основных кухонь — это лишь часть её, во многих регионах есть множество местных специалитетов. При заказе вы можете выбирать блюда в соответствии со своими предпочтениями и случаем. Понимание особенностей различных кухонь может способствовать более эффективному общению о китайской кулинарной культуре.
Продвинутые выражения
中文
您想品尝哪种菜系的特色菜?
我们为您推荐一些比较有代表性的菜品。
这道菜是某菜系的经典之作,值得一试。
拼音
Russian
Какое региональное блюдо вы хотели бы попробовать? Мы рекомендуем несколько более представительных блюд. Это блюдо — классика определённой кухни, стоит попробовать.
Культурные запреты
中文
忌讳在点餐时过于挑剔,或者对菜品提出过高的要求。
拼音
jìhuì zài diǎncān shí guòyú tiāoqì,huòzhě duì càipǐn tíchū guògāo de yāoqiú。
Russian
Не следует быть слишком привередливым при заказе или предъявлять чрезмерные требования к блюдам.Ключевые точки
中文
根据用餐人数和场合选择菜品;注意菜品的搭配;了解不同菜系的口味特色;尊重服务员的建议。
拼音
Russian
Выбирайте блюда в соответствии с количеством человек и случаем; обращайте внимание на сочетание блюд; понимайте вкусовые особенности различных кухонь; уважайте советы официанта.Советы для практики
中文
可以和朋友一起模拟点餐场景。
多看一些关于中国菜系的介绍,了解不同菜系的特色。
可以尝试用英语或者其他语言进行点餐练习。
拼音
Russian
Вы можете смоделировать ситуацию с заказом блюд вместе с друзьями. Почитайте больше о китайской кухне и узнайте о характеристиках различных кухонь. Вы можете попробовать потренироваться делать заказы на английском или других языках.