理解八大菜系 Comprendre les huit grandes cuisines chinoises lǐjiě bā dà cài xì

Dialogues

Dialogues 1

中文

服务员:您好,请问几位?
顾客A:两位。
服务员:好的,请问您想点些什么?我们这里有八大菜系,川菜以麻辣著称,粤菜注重清淡鲜美,鲁菜口味偏咸鲜,苏菜擅长甜酸,浙菜讲究鲜嫩,闽菜偏酸甜,湘菜也以辣为主,徽菜则以浓油赤酱见长。
顾客A:哇,这么多菜系,听起来好诱人!能给我们推荐一些经典菜吗?
服务员:当然可以。川菜推荐麻婆豆腐和宫保鸡丁,粤菜推荐烧鹅和叉烧,鲁菜推荐糖醋鲤鱼和九转大肠,苏菜推荐狮子头和松鼠桂鱼,浙菜推荐西湖醋鱼和东坡肉,闽菜推荐佛跳墙和沙茶牛肉,湘菜推荐剁椒鱼头和辣椒炒肉,徽菜推荐臭鳜鱼和毛豆腐。
顾客A:这么多,我们两个吃不完啊,能不能推荐一些比较轻便的?
服务员:好的,那川菜可以试试水煮鱼片,粤菜可以试试白灼虾,鲁菜可以试试清蒸鲈鱼。
顾客B:嗯,听起来不错。就先点这些吧。

拼音

fuwuyuan:nǐn hǎo,qǐngwèn jǐ wèi?
gùkè A:liǎng wèi。
fuwuyuan:hǎo de,qǐngwèn nín xiǎng diǎn xiē shénme?wǒmen zhèlǐ yǒu bā dà cài xì,chuāncài yǐ má là zhù chēng,yuècài zhòngshì qīng dàn xiānměi,lǔcài kǒuwèi piān xián xiān,sūcài shàncháng tián suān,zhècài jiǎngjiù xiān nèn,mǐncài piān suān tián,xiāngcài yě yǐ là wéi zhǔ,huīcài zé yǐ nóng yóu chì jiàng jiàn cháng。
gùkè A:wā,zhème duō cài xì,tīng qǐlái hǎo yòurén!néng gěi wǒmen tuījiàn yīxiē jīngdiǎn cài ma?
fuwuyuan:dāngrán kěyǐ。chuāncài tuījiàn mápó dòufu hé gōng bǎo jīdīng,yuècài tuījiàn shāo é hé chā shāo,lǔcài tuījiàn tángcù lǐyú hé jiǔ zhuǎn dà cháng,sūcài tuījiàn shīzi tóu hé sōngsǔ guìyú,zhècài tuījiàn xī hú cùyú hé dōngpō ròu,mǐncài tuījiàn fú tiào qiáng hé shā chá niúròu,xiāngcài tuījiàn duō jiāo yú tóu hé làjiāo chǎo ròu,huīcài tuījiàn chòu guìyú hé máo dòufu。
gùkè A:zhème duō,wǒmen liǎng ge chī bù wán a,néng bù néng tuījiàn yīxiē bǐjiào qīngbiàn de?
fuwuyuan:hǎo de,nà chuāncài kěyǐ shì shì shuǐ zhǔ yúpìàn,yuècài kěyǐ shì shì bái zhuó xiā,lǔcài kěyǐ shì shì qīng zhēng lú yú。
gùkè B:én,tīng qǐlái bù cuò。jiù xiān diǎn zhèxiē ba。

French

Serveur : Bonjour, combien de personnes ?
Client A : Deux.
Serveur : D’accord, que souhaitez-vous commander ? Nous avons huit grandes cuisines ici. La cuisine du Sichuan est connue pour son piquant, la cantonaise met l’accent sur des saveurs légères et fraîches, celle du Shandong a des saveurs salées, celle du Jiangsu est douce et aigre, celle du Zhejiang met l’accent sur la tendreté, celle du Fujian est douce et aigre, celle du Hunan est également épicée, et celle de l’Anhui est connue pour sa riche sauce.
Client A : Waouh, tant de cuisines, ça a l’air délicieux ! Pourriez-vous nous recommander quelques plats classiques ?
Serveur : Bien sûr. Pour la cuisine du Sichuan, je recommande le Mapo Tofu et le poulet Kung Pao. Pour la cuisine cantonaise, je recommande l’oie rôtie et le char siu. Pour la cuisine du Shandong, je recommande la carpe aigre-douce et les intestins de neuf tours. Pour la cuisine du Jiangsu, je recommande les boulettes de tête de lion et le poisson mandarin écureuil. Pour la cuisine du Zhejiang, je recommande le poisson au vinaigre du lac de l’Ouest et le porc Dongpo. Pour la cuisine du Fujian, je recommande le « Bouddha saute par-dessus le mur » et le bœuf satay. Pour la cuisine du Hunan, je recommande la tête de poisson au piment haché et le porc sauté au piment. Pour la cuisine de l’Anhui, je recommande le poisson mandarin puant et le tofu Mao.
Client A : C’est beaucoup, nous ne pourrons pas tout finir, pouvez-vous nous recommander des plats plus légers ?
Serveur : Certainement, pour la cuisine du Sichuan, vous pourriez essayer des tranches de poisson bouilli. Pour la cuisine cantonaise, vous pourriez essayer des crevettes blanchies. Pour la cuisine du Shandong, vous pourriez essayer la basse en vapeur.
Client B : Hmm, ça a l’air bien. Commandons ceux-là pour commencer.

Phrases Courantes

八大菜系

bā dà cài xì

Huit grandes cuisines chinoises

Contexte Culturel

中文

中国菜系丰富多样,八大菜系只是其中一部分,各地还有很多地方特色菜。

点餐时可以根据自己的喜好和用餐场合选择菜品。

了解不同菜系的特色,可以更好地与人交流中国饮食文化。

拼音

zhōngguó cài xì fēngfù duōyàng,bā dà cài xì zhǐshì qízhōng yībùfèn,gèdì hái yǒu hěn duō dìfāng tèsè cài。 diǎncān shí kěyǐ gēnjù zìjǐ de xǐhào hé yōucān chǎnghé xuǎnzé càipǐn。 lěijiě bùtóng cài xì de tèsè,kěyǐ gèng hǎo de yǔ rén jiāoliú zhōngguó yǐnshí wénhuà。

French

La cuisine chinoise est riche et variée. Les huit grandes cuisines ne représentent qu’une partie de celle-ci ; de nombreuses spécialités locales existent dans différentes régions. Lors de la commande, vous pouvez choisir les plats en fonction de vos préférences et de l’occasion. Comprendre les caractéristiques des différentes cuisines permet de mieux communiquer sur la culture culinaire chinoise.

Expressions Avancées

中文

您想品尝哪种菜系的特色菜?

我们为您推荐一些比较有代表性的菜品。

这道菜是某菜系的经典之作,值得一试。

拼音

nín xiǎng pǐn cháng nǎ zhǒng cài xì de tèsè cài? wǒmen wèi nín tuījiàn yīxiē bǐjiào yǒu dàibiǎoxìng de cài pǐn。 zhè dào cài shì mǒu cài xì de jīngdiǎn zhī zuò,zhídé yī shì。

French

Quelle spécialité régionale aimeriez-vous goûter ? Nous vous recommandons quelques plats plus représentatifs. Ce plat est un classique d’une certaine cuisine, il vaut la peine d’être essayé.

Tabous Culturels

中文

忌讳在点餐时过于挑剔,或者对菜品提出过高的要求。

拼音

jìhuì zài diǎncān shí guòyú tiāoqì,huòzhě duì càipǐn tíchū guògāo de yāoqiú。

French

Il n’est pas conseillé d’être trop difficile lors de la commande ou de faire des exigences excessives concernant les plats.

Points Clés

中文

根据用餐人数和场合选择菜品;注意菜品的搭配;了解不同菜系的口味特色;尊重服务员的建议。

拼音

gēnjù yōucān rénshù hé chǎnghé xuǎnzé càipǐn;zhùyì càipǐn de dàpei;lěijiě bùtóng cài xì de kǒuwèi tèsè;zūnzhòng fúwùyuán de jiànyì。

French

Choisissez les plats en fonction du nombre de convives et de l’occasion ; faites attention à la combinaison des plats ; comprenez les caractéristiques gustatives des différentes cuisines ; respectez les suggestions du serveur.

Conseils Pratiques

中文

可以和朋友一起模拟点餐场景。

多看一些关于中国菜系的介绍,了解不同菜系的特色。

可以尝试用英语或者其他语言进行点餐练习。

拼音

kěyǐ hé péngyǒu yīqǐ mònǐ diǎncān chǎngjǐng。 duō kàn yīxiē guānyú zhōngguó cài xì de jièshào,lěijiě bùtóng cài xì de tèsè。 kěyǐ chángshì yòng yīngyǔ huòzhě qítā yǔyán jìnxíng diǎncān liànxí。

French

Vous pouvez simuler une commande avec des amis. Lisez plus d’informations sur les cuisines chinoises et apprenez-en plus sur les caractéristiques des différentes cuisines. Vous pouvez essayer de vous entraîner à commander en anglais ou dans d’autres langues.