知情权 Право знать
Диалоги
Диалоги 1
中文
甲:您好,我想了解一下关于这个项目的具体信息,包括资金来源、项目负责人以及环境影响评估报告。
乙:您好,根据相关规定,您可以查看公开的项目信息文件,包括资金来源和项目负责人。但由于涉及商业机密,具体的财务细节和部分项目计划暂时无法公开。关于环境影响评估报告,您可以向环保部门申请查看。
甲:明白了,那环保部门的联系方式是什么呢?
乙:您可以通过环保部门官网查询到相关联系方式,或者致电我们公司,我们会协助您联系环保部门。
甲:谢谢您的帮助。
乙:不客气。
拼音
Russian
A: Здравствуйте, я хотел бы получить более подробную информацию об этом проекте, включая источники финансирования, руководителя проекта и отчет об оценке воздействия на окружающую среду.
B: Здравствуйте. В соответствии с правилами вы можете просмотреть общедоступную информацию о проекте, включая источники финансирования и руководителя проекта. Однако в связи с коммерческой тайной некоторые конкретные финансовые детали и некоторые планы проекта в настоящее время не являются общедоступными. Что касается отчета об оценке воздействия на окружающую среду, вы можете обратиться в департамент охраны окружающей среды для его просмотра.
A: Понятно. Каковы контактные данные департамента охраны окружающей среды?
B: Вы можете найти контактные данные на веб-сайте департамента охраны окружающей среды или позвонить в нашу компанию, и мы поможем вам связаться с ними.
A: Спасибо за помощь.
B: Пожалуйста.
Часто используемые выражения
知情权
Право знать
Культурный фон
中文
在中国,知情权是公民的基本权利,受到法律的保护。在涉及公共利益的项目中,公众有权了解相关信息。但对于涉及商业秘密或国家安全的信息,则受到一定的限制。
拼音
Russian
В России право на информацию — это фундаментальное право граждан, защищенное законом. В проектах, затрагивающих общественные интересы, общественность имеет право получать соответствующую информацию. Однако информация, касающаяся коммерческой тайны или государственной безопасности, подлежит определенным ограничениям
Продвинутые выражения
中文
依法行使知情权;维护自身合法权益;依法要求公开信息;寻求法律援助;
拼音
Russian
Осуществлять право на информацию в соответствии с законом; защищать свои законные права и интересы; законно требовать раскрытия информации; обращаться за юридической помощью;
Культурные запреты
中文
在与政府部门沟通时,应保持尊重和礼貌,避免使用过激或不尊重的语言。切勿散布谣言或虚假信息。
拼音
zài yǔ zhèngfǔ bùmén gōutōng shí, yīng bǎochí zūnjìng hé lǐmào, bìmiǎn shǐyòng guòjī huò bù zūnjìng de yǔyán. qiē wù sàn bù yáoyán huò xūjiǎ xìnxī.
Russian
При общении с государственными органами следует проявлять уважение и вежливость, избегая использования чрезмерно эмоционального или неуважительного языка. Не следует распространять слухи или ложную информацию.Ключевые точки
中文
适用对象:所有公民;年龄限制:无;常见错误:不了解法律规定,侵犯他人隐私;关键点:了解法律规定,尊重他人权利,掌握信息获取途径。
拼音
Russian
Применимо к: всем гражданам; ограничение по возрасту: нет; распространенные ошибки: незнание законов, нарушение частной жизни других лиц; ключевые моменты: знание законов, уважение прав других лиц, знание способов получения информации.Советы для практики
中文
反复练习,熟练掌握常用语句;模拟真实场景,进行角色扮演;注意语气和语调,提升表达效果;
拼音
Russian
Повторяйте упражнения, чтобы отработать распространенные фразы; моделируйте реальные ситуации и разыгрывайте роли; обращайте внимание на тон и интонацию, чтобы улучшить выразительность;