知情权 知る権利
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
甲:您好,我想了解一下关于这个项目的具体信息,包括资金来源、项目负责人以及环境影响评估报告。
乙:您好,根据相关规定,您可以查看公开的项目信息文件,包括资金来源和项目负责人。但由于涉及商业机密,具体的财务细节和部分项目计划暂时无法公开。关于环境影响评估报告,您可以向环保部门申请查看。
甲:明白了,那环保部门的联系方式是什么呢?
乙:您可以通过环保部门官网查询到相关联系方式,或者致电我们公司,我们会协助您联系环保部门。
甲:谢谢您的帮助。
乙:不客气。
拼音
Japanese
A:こんにちは、このプロジェクトに関する詳細情報、資金調達元、プロジェクトマネージャー、環境影響評価レポートについて知りたいのですが。
B:こんにちは。規定に従い、資金調達元やプロジェクトマネージャーを含む、公開されているプロジェクト情報をご覧いただけます。ただし、商業機密のため、具体的な財務詳細や一部のプロジェクト計画は現在公開されていません。環境影響評価レポートについては、環境保護局にお問い合わせください。
A:わかりました。環境保護局の連絡先は?
B:環境保護局のウェブサイトで連絡先を確認するか、当社にご連絡ください。当社が環境保護局との連絡を支援します。
A:ご協力ありがとうございます。
B:どういたしまして。
よく使う表現
知情权
知る権利
文化背景
中文
在中国,知情权是公民的基本权利,受到法律的保护。在涉及公共利益的项目中,公众有权了解相关信息。但对于涉及商业秘密或国家安全的信息,则受到一定的限制。
拼音
Japanese
中国では、知る権利は国民の基本的な権利であり、法律で保護されています。公共の利益に関わるプロジェクトでは、国民は関連情報を知る権利を有します。しかし、商業秘密や国家安全保障に関する情報は、一定の制限を受けます。
高級表現
中文
依法行使知情权;维护自身合法权益;依法要求公开信息;寻求法律援助;
拼音
Japanese
法律に従って知る権利を行使する。自身の正当な権利と利益を守る。合法的に情報の開示を要求する。法律上の支援を求める。
文化禁忌
中文
在与政府部门沟通时,应保持尊重和礼貌,避免使用过激或不尊重的语言。切勿散布谣言或虚假信息。
拼音
zài yǔ zhèngfǔ bùmén gōutōng shí, yīng bǎochí zūnjìng hé lǐmào, bìmiǎn shǐyòng guòjī huò bù zūnjìng de yǔyán. qiē wù sàn bù yáoyán huò xūjiǎ xìnxī.
Japanese
政府機関とのコミュニケーションでは、尊重と礼儀を保ち、過激な表現や失礼な言葉遣いは避けましょう。噂や虚偽情報の拡散は避けましょう。使用キーポイント
中文
适用对象:所有公民;年龄限制:无;常见错误:不了解法律规定,侵犯他人隐私;关键点:了解法律规定,尊重他人权利,掌握信息获取途径。
拼音
Japanese
適用対象:すべての国民。年齢制限:なし。よくある間違い:法律規定の理解不足、他人のプライバシー侵害。重要な点:法律規定の理解、他人の権利の尊重、情報入手手段の習得。練習ヒント
中文
反复练习,熟练掌握常用语句;模拟真实场景,进行角色扮演;注意语气和语调,提升表达效果;
拼音
Japanese
繰り返し練習して、よく使うフレーズをマスターしましょう。現実的な場面をシミュレートしてロールプレイをしましょう。トーンとイントネーションに注意して、表現力を高めましょう。