礼貌用语 Вежливые выражения Lǐmào yòngyǔ

Диалоги

Диалоги 1

中文

A:您好,请问您是张先生吗?
B:是的,您好!请问您是?
A:我是李明,很高兴见到您。
B:您好,李先生,我也很高兴见到您。
A:这是给您的见面礼,不成敬意。
B:谢谢李先生,太客气了!

拼音

A:Nín hǎo, qǐngwèn nín shì zhāng xiānsheng ma?
B:Shì de, nín hǎo! Qǐngwèn nín shì?
A:Wǒ shì lǐ míng, hěn gāoxìng jiàndào nín.
B:Nín hǎo, lǐ xiānsheng, wǒ yě hěn gāoxìng jiàndào nín.
A:Zhè shì gěi nín de jiànmiàn lǐ, bùchéng jìngyì.
B:Xièxiè lǐ xiānsheng, tài kèqì le!

Russian

A: Здравствуйте, вы господин Чжан?
B: Да, здравствуйте! А вы?
A: Я Ли Мин, рад познакомиться.
B: Здравствуйте, господин Ли, и я рад познакомиться.
A: Это небольшой подарок для вас, пожалуйста, примите.
B: Спасибо, господин Ли, вы очень добры!

Часто используемые выражения

您好

Nín hǎo

Здравствуйте

请问

Qǐngwèn

Извините

谢谢

Xièxie

Спасибо

对不起

Duìbuqǐ

Извините

不客气

Bù kèqì

Пожалуйста

Культурный фон

中文

在中国的文化中,礼貌用语非常重要,尤其在初次见面时。

根据场合和对象的年龄、身份选择合适的称呼。

送礼是表达敬意的一种方式,但不必过于贵重。

拼音

Zài zhōngguó de wénhuà zhōng, lǐmào yòngyǔ fēicháng zhòngyào, yóuqí shì zài chūcì jiànmiàn shí.

Gēnjù chǎnghé hé duìxiàng de niánlíng, shēnfèn xuǎnzé héshì de chēnghu.

Sòng lǐ shì biǎodá jìngyì de yī zhǒng fāngshì, dàn bùbì guòyú guìzhòng.

Russian

В китайской культуре вежливая речь очень важна, особенно при первой встрече.

Выбирайте подходящее обращение в зависимости от ситуации, возраста и статуса человека, к которому вы обращаетесь.

Подарок — это способ выразить уважение, но он не должен быть слишком дорогим

Продвинутые выражения

中文

承蒙关照

多多关照

有劳您了

打扰了

拼音

Chéngméng guānzhào

Duōduō guānzhào

Yǒuláo nín le

Dǎrǎo le

Russian

Я ценю вашу любезность.

Спасибо за ваше внимание.

Было приятно познакомиться с вами.

Приношу извинения за любые неудобства

Культурные запреты

中文

避免使用过于亲密的称呼,尤其是在初次见面时。避免直言不讳,要注意说话的语气和方式。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng guòyú qīnmì de chēnghu, yóuqí shì zài chūcì jiànmiàn shí. Bìmiǎn zhíyán bùhuì, yào zhùyì shuōhuà de yǔqì hé fāngshì.

Russian

Избегайте слишком фамильярных обращений, особенно при первой встрече. Избегайте прямолинейности, следите за тоном и манерой речи.

Ключевые точки

中文

礼貌用语的使用要根据场合、对象和关系而定。在正式场合应使用正式的礼貌用语,在非正式场合可以使用非正式的礼貌用语。

拼音

Lǐmào yòngyǔ de shǐyòng yào gēnjù chǎnghé, duìxiàng hé guānxi ér dìng. Zài zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng zhèngshì de lǐmào yòngyǔ, zài fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ shǐyòng fēi zhèngshì de lǐmào yòngyǔ.

Russian

Использование вежливых выражений должно зависеть от ситуации, собеседника и ваших с ним отношений. В официальной обстановке следует использовать формальные вежливые выражения, в неофициальной — неформальные.

Советы для практики

中文

多练习使用不同的礼貌用语,并根据实际情况进行调整。

可以和朋友或家人一起练习,模拟不同的场景。

注意观察中国人的日常对话,学习他们的礼貌用语习惯。

拼音

Duō liànxí shǐyòng bùtóng de lǐmào yòngyǔ, bìng gēnjù shíjì qíngkuàng jìnxíng tiáozhěng.

Kěyǐ hé péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, mónǐ bùtóng de chǎngjǐng.

Zhùyì guānchá zhōngguó rén de rìcháng duìhuà, xuéxí tāmen de lǐmào yòngyǔ xíguàn.

Russian

Попрактикуйтесь в использовании различных вежливых выражений и корректируйте их в зависимости от ситуации.

Вы можете попрактиковаться с друзьями или семьей, моделируя различные сценарии.

Обратите внимание на повседневные разговоры китайцев и изучите их привычки использования вежливых выражений