以退为进 yǐ tuì wéi jìn pagsulong sa pamamagitan ng pag-urong

Explanation

成语“以退为进”指为了达到最终目标而采取暂时退让的策略,通常用于比喻在处世或竞争中,以退让的方式取得更大的进步或优势。它强调的是一种灵活的策略,而非单纯的懦弱或退缩。

Ang idiom na "pagsulong sa pamamagitan ng pag-urong" ay tumutukoy sa pag-aampon ng isang pansamantalang estratehiya ng pag-urong upang makamit ang pangunahing layunin. Kadalasan itong ginagamit upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang isang tao ay nakakakuha ng mas malaking pag-unlad o pakinabang sa buhay o kumpetisyon sa pamamagitan ng pag-urong. Binibigyang-diin nito ang isang nababaluktot na estratehiya, hindi lamang ang katakutan o pag-urong.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉名将诸葛亮北伐中原,与魏军对峙于五丈原。魏军实力雄厚,蜀军屡战屡败,士气低落。诸葛亮深知硬拼难以取胜,便决定采取“以退为进”的策略。他故意示弱,将营寨后撤,诱使司马懿率领大军追击。司马懿谨慎多疑,不敢轻易深入,蜀军佯装败退,一路诱敌深入险峻的山谷之中。司马懿见蜀军溃不成军,犹豫不决,最终下令停止追击。诸葛亮抓住时机,在山谷中布下天罗地网,待司马懿大军深入后,蜀军突然反攻,大败魏军。司马懿大惊失色,仓皇逃回。此战蜀军以少胜多,取得了决定性的胜利,诸葛亮巧妙地运用“以退为进”之计,化解了危机,最终取得了辉煌的战果。

huì shuō sān guó shí qī, shǔ hàn míng jiàng zhū gé liàng běi fá zhōng yuán, yǔ wèi jūn duì zhì yú wǔ zhàng yuán. wèi jūn shí lì xióng hòu, shǔ jūn lǚ zhàn lǚ bài, shì qì dī luò. zhū gé liàng shēn zhī yìng pīn nán yǐ qǔ shèng, biàn jué dìng cǎi qǔ "yǐ tuì wéi jìn" de cè lüè. tā gù yì shì ruò, jiāng yíng zhài hòu chè, yòu shǐ sī mǎ yì shuài lǐng dà jūn zhuī jī. sī mǎ yì jǐn shèn duō yí, bù gǎn qīng yì shēn rù, shǔ jūn yáng zhuāng bài tuì, yī lù yòu dí shēn rù xiǎn jùn de shān gǔ zhī zhōng. sī mǎ yì jiàn shǔ jūn kuì bù chéng jūn, yóu yù bù jué, zuì zhōng xià lìng tíng zhǐ zhuī jī. zhū gé liàng zhuā zhù shí jī, zài shān gǔ zhōng bù xià tiān luó dì wǎng, dài sī mǎ yì dà jūn shēn rù hòu, shǔ jūn tū rán fǎn gōng, dà bài wèi jūn. sī mǎ yì dà jīng shī sè, cāng huáng táo huí. cǐ zhàn shǔ jūn yǐ shào shèng duō, qǔ dé le jué dìng xìng de shèng lì, zhū gé liàng qiǎo miào de yòng yùn "yǐ tuì wéi jìn" zhī jì, huà jiě le wēi jī, zuì zhōng qǔ dé le huī huáng de zhàn guǒ

No panahon ng Tatlong Kaharian, si Zhuge Liang, isang sikat na heneral ng Shu Han, ay nakipaglaban sa hukbong Wei sa Wuzhangyuan. Ang hukbong Wei ay malakas, at ang hukbong Shu ay paulit-ulit na natalo sa mga labanan, na may mababang moral. Alam ni Zhuge Liang na ang isang direktang pakikipaglaban ay mahirap manalo, kaya't nagpasya siyang gamitin ang estratehiya na "pagsulong sa pamamagitan ng pag-urong." Sinadyang ipinakita niya ang kahinaan, binawi ang kanyang kampo, at inakit si Sima Yi na pangunahan ang kanyang hukbo upang habulin. Si Sima Yi ay maingat at mapaghihinala, hindi nangahas na madaling sumulong. Ang hukbong Shu ay nagkunwaring natalo, inaakit ang kaaway nang malalim sa mga mapanganib na bundok. Nakita ni Sima Yi na ang hukbong Shu ay natalo at nawalan ng pag-asa, at nag-alinlangan siya, sa huli ay inutusan na itigil ang paghabol. Sinamantala ni Zhuge Liang ang pagkakataon at nagtayo ng isang pagtambang sa lambak. Matapos ang hukbong Sima Yi ay pumasok nang malalim sa lambak, ang hukbong Shu ay biglang sumalakay, at natalo ang hukbong Wei. Si Sima Yi ay nagulat at nagmadaling tumakas. Sa labanang ito, ang hukbong Shu ay nanalo ng isang matinding tagumpay na may mas kaunting mga sundalo. Matalinong ginamit ni Zhuge Liang ang estratehiya na "pagsulong sa pamamagitan ng pag-urong," nalutas ang krisis, at nakamit ang isang napakagandang resulta.

Usage

“以退为进”常用于比喻在处世或竞争中,以退让的方式取得更大的进步或优势,体现了灵活的策略和智慧。

yǐ tuì wéi jìn cháng yòng yú bǐ yù zài chǔ shì huò jìng zhēng zhōng, yǐ tuì ràng de fāng shì qǔ dé gèng dà de jìn bù huò yōu shì, tǐ xiàn le líng huó de cè lüè hé zhì huì

Ang "pagsulong sa pamamagitan ng pag-urong" ay madalas na ginagamit upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang isang tao ay nakakakuha ng mas malaking pag-unlad o pakinabang sa buhay o kumpetisyon sa pamamagitan ng pag-urong. Ipinakikita nito ang isang nababaluktot na estratehiya at karunungan.

Examples

  • 他这次的退让,其实是以退为进的策略。

    tā zhè cì de tuì ràng, qí shí shì yǐ tuì wéi jìn de cè lüè

    Ang pag-urong niya sa pagkakataong ito ay isang estratehiya para sumulong.

  • 在谈判中,适当的退让有时能达到以退为进的效果。

    zài tán pán zhōng, shì dàng de tuì ràng yǒu shí néng dà dào yǐ tuì wéi jìn de xiào guǒ

    Sa negosasyon, ang angkop na pagbibigay minsan ay maaaring magdulot ng epekto ng pagsulong sa pamamagitan ng pag-urong.

  • 与其锋芒毕露,不如以退为进,韬光养晦。

    yǔ qí fēng máng bì lù, bù rú yǐ tuì wéi jìn, tāo guāng yǎng huì

    Sa halip na ipakita ang matalas na talino, mas mainam na sumulong sa pamamagitan ng pag-urong at manatiling kalmado para sa mas magandang pagkakataon upang umatake