众口难调 Mahirap mapasaya ang lahat
Explanation
比喻难以使所有的人都感到满意。
Ibig sabihin nito ay mahirap mapasaya ang lahat.
Origin Story
从前,有个厨师,他技艺精湛,想做一道菜让所有人都满意。他尝试了各种各样的食材和做法,宫廷菜、民间小吃,山珍海味,应有尽有。他请来村里所有的村民来品尝,有的人喜欢辣的,有的人喜欢甜的,有的人喜欢咸的,有的人喜欢酸的,口味各不相同。有人说太辣了,有人说太淡了,有人说太油腻了,众说纷纭,最后这道菜还是没能让所有人满意。厨师叹了口气,感慨道:众口难调啊!
Noong unang panahon, may isang magaling na chef na gustong gumawa ng ulam na magugustuhan ng lahat. Sinubukan niya ang lahat ng uri ng sangkap at paraan, kabilang ang mga pagkaing pangpalasyo, mga meryenda ng mga tao, mga pagkaing mula sa bundok at dagat. Inimbita niya ang lahat ng mga taga-baryo na tikman ito. Ang ilan ay mahilig sa maanghang na pagkain, ang ilan ay mahilig sa matamis, ang ilan ay mahilig sa maalat, at ang ilan ay mahilig sa maasim. Magkakaiba ang kanilang panlasa. Ang ilan ay nagsabi na masyadong maanghang, ang ilan ay nagsabi na masyadong bland, at ang ilan ay nagsabi na masyadong oily. Sa huli, ang ulam ay hindi nakapagbigay ng kasiyahan sa lahat. Huminga nang malalim ang chef at nagsabi: Mahirap mapasaya ang lahat!
Usage
形容很难使所有的人都满意。常用于表达一种无奈或妥协的态度。
Ginagamit ito upang ilarawan kung gaano kahirap mapasaya ang lahat. Kadalasan itong ginagamit upang ipahayag ang isang walang magawa o kompromiso na saloobin.
Examples
-
这道菜众口难调,真是让人头疼。
zhè dào cài zhòng kǒu nán tiáo, zhēn shì ràng rén tóu téng.
Ang lutuing ito ay mahirap mapasaya ang lahat, ito ay talagang sakit ng ulo.
-
会议方案众口难调,需要进一步修改。
huì yì fāng'àn zhòng kǒu nán tiáo, xū yào jìn yī bù xiū gǎi.
Ang plano ng pulong ay mahirap mapasaya ang lahat at nangangailangan ng karagdagang pagbabago.
-
要让所有人满意,众口难调,这简直是mission impossible
yào ràng suǒ yǒu rén mǎn yì, zhòng kǒu nán tiáo, zhè jiǎn zhí shì mission impossible
Upang mapasaya ang lahat, mahirap mapasaya ang lahat, ito ay simpleng imposible