众口难调 Difícil de agradar a todos
Explanation
比喻难以使所有的人都感到满意。
Significa que é difícil satisfazer a todos.
Origin Story
从前,有个厨师,他技艺精湛,想做一道菜让所有人都满意。他尝试了各种各样的食材和做法,宫廷菜、民间小吃,山珍海味,应有尽有。他请来村里所有的村民来品尝,有的人喜欢辣的,有的人喜欢甜的,有的人喜欢咸的,有的人喜欢酸的,口味各不相同。有人说太辣了,有人说太淡了,有人说太油腻了,众说纷纭,最后这道菜还是没能让所有人满意。厨师叹了口气,感慨道:众口难调啊!
Era uma vez, um chef que era habilidoso na culinária e queria fazer um prato que satisfizesse a todos. Ele tentou todos os tipos de ingredientes e métodos, incluindo pratos de palácio, lanches populares, iguarias de montanha e frutos do mar. Ele convidou todos os aldeões para experimentar. Alguns gostavam de comida apimentada, outros gostavam de comida doce, alguns gostavam de comida salgada e outros gostavam de comida azeda. Seus gostos eram diferentes. Alguns disseram que era muito picante, outros disseram que era muito suave e outros disseram que era muito gorduroso. Finalmente, o prato não conseguiu satisfazer a todos. O chef suspirou e disse: É difícil agradar a todos!
Usage
形容很难使所有的人都满意。常用于表达一种无奈或妥协的态度。
É usado para descrever o quão difícil é satisfazer a todos. É frequentemente usado para expressar uma atitude de impotência ou de compromisso.
Examples
-
这道菜众口难调,真是让人头疼。
zhè dào cài zhòng kǒu nán tiáo, zhēn shì ràng rén tóu téng.
Este prato é difícil de agradar a todos, é realmente uma dor de cabeça.
-
会议方案众口难调,需要进一步修改。
huì yì fāng'àn zhòng kǒu nán tiáo, xū yào jìn yī bù xiū gǎi.
O plano da reunião é difícil de satisfazer a todos e precisa de revisão adicional.
-
要让所有人满意,众口难调,这简直是mission impossible
yào ràng suǒ yǒu rén mǎn yì, zhòng kǒu nán tiáo, zhè jiǎn zhí shì mission impossible
Para satisfazer a todos, é difícil satisfazer a todos, é simplesmente missão impossível