众口难调 Difficile da accontentare tutti
Explanation
比喻难以使所有的人都感到满意。
Significa che è difficile soddisfare tutti.
Origin Story
从前,有个厨师,他技艺精湛,想做一道菜让所有人都满意。他尝试了各种各样的食材和做法,宫廷菜、民间小吃,山珍海味,应有尽有。他请来村里所有的村民来品尝,有的人喜欢辣的,有的人喜欢甜的,有的人喜欢咸的,有的人喜欢酸的,口味各不相同。有人说太辣了,有人说太淡了,有人说太油腻了,众说纷纭,最后这道菜还是没能让所有人满意。厨师叹了口气,感慨道:众口难调啊!
C'era una volta uno chef molto abile che voleva preparare un piatto in grado di soddisfare tutti. Provò ogni tipo di ingrediente e metodo, dai piatti di corte ai cibi popolari, dai manicaretti di montagna ai frutti di mare. Invitò tutti gli abitanti del villaggio ad assaggiarlo. Alcuni preferivano il cibo piccante, altri quello dolce, altri quello salato e altri ancora quello acido. I gusti erano diversi. Alcuni dissero che era troppo piccante, altri che era troppo insipido, altri ancora che era troppo unto. Alla fine, il piatto non riuscì a soddisfare tutti. Lo chef sospirò e disse: È difficile accontentare tutti!
Usage
形容很难使所有的人都满意。常用于表达一种无奈或妥协的态度。
Serve a descrivere quanto sia difficile soddisfare tutti. Spesso usato per esprimere un atteggiamento di rassegnazione o compromesso.
Examples
-
这道菜众口难调,真是让人头疼。
zhè dào cài zhòng kǒu nán tiáo, zhēn shì ràng rén tóu téng.
Questo piatto è difficile da accontentare tutti, è davvero un mal di testa.
-
会议方案众口难调,需要进一步修改。
huì yì fāng'àn zhòng kǒu nán tiáo, xū yào jìn yī bù xiū gǎi.
Il piano della riunione è difficile da accontentare tutti e necessita di ulteriori revisioni.
-
要让所有人满意,众口难调,这简直是mission impossible
yào ràng suǒ yǒu rén mǎn yì, zhòng kǒu nán tiáo, zhè jiǎn zhí shì mission impossible
Soddisfare tutti, è difficile accontentare tutti, è semplicemente una missione impossibile