单枪匹马 dān qiāng pí mǎ nag-iisa

Explanation

原指一个人作战,现比喻孤身一人,没有帮手或支援地去做某事。

Orihinal na tumutukoy sa isang taong nakikipaglaban, ngayon ay nangangahulugang gumawa ng isang bagay nang mag-isa, nang walang tulong o suporta.

Origin Story

话说三国时期,关羽在华容道义释曹操后,便单枪匹马地前往长沙,准备会合刘备。路途遥远,荆棘丛生,但他毫不畏惧,一路披荆斩棘,最终到达目的地,与刘备会师。途中,他遇到了无数的困难和挑战,但他始终没有放弃,凭借着自己的勇气和毅力,最终取得了成功。这个故事体现了关羽的忠义和勇敢,也正是“单枪匹马”最好的诠释。

huà shuō sānguó shíqí, guān yǔ zài huáróngdào yì shì cáo cāo hòu, biàn dānqāngpǐmǎ de qiánwǎng chángshā, zhǔnbèi huìhé liú bèi. lùtú yáoyuǎn, jīngjí cóngshēng, dàn tā háo bù wèijù, yīlù pī jīng zhǎnjí, zhōngyú dàodá mùdìdì, yǔ liú bèi huìshī. túzhōng, tā yùdàole wúshù de kùnnán hé tiǎozhàn, dàn tā shǐzhōng méiyǒu fàngqì, píngjiè zìjǐ de yǒngqì hé yìlì, zhōngyú qǔdéle chénggōng. zhège gùshì tǐxiànle guān yǔ de zhōngyì hé yǒnggǎn, yě zhèngshì “dānqāngpǐmǎ” zuì hǎo de qiǎnshì.

Sinasabi na noong panahon ng Tatlong Kaharian, matapos palayain ni Guan Yu si Cao Cao sa Daan ng Huarong, nag-iisa siyang nagtungo sa Changsha, naghahanda upang makipagkita kay Liu Bei. Ang paglalakbay ay mahaba at mailap, ngunit hindi siya natakot at nagpatuloy sa kanyang paglalakbay, sa wakas ay nakarating sa kanyang destinasyon at nagkita kay Liu Bei. Sa daan, nakaharap siya sa napakaraming paghihirap at hamon, ngunit hindi siya sumuko, dahil sa kanyang tapang at tiyaga, sa huli ay nagtagumpay. Ang kuwentong ito ay nagpapakita ng katapatan at katapangan ni Guan Yu, at ito ang pinakamagandang interpretasyon ng "nag-iisa".

Usage

主要用于形容一个人独立完成某项任务或独自面对某种困境。

zhǔyào yòng yú xíngróng yīgè rén dúlì wánchéng mǒu xiàng rènwu huò dúzì miànduì mǒu zhǒng kùnjìng

Pangunahing ginagamit upang ilarawan ang isang taong nagsasagawa ng isang gawain nang nakapag-iisa o nakaharap sa isang mahirap na sitwasyon nang mag-isa.

Examples

  • 他单枪匹马地闯入了敌营。

    tā dānqāngpǐmǎ de chuàngrùle dí yíng

    Nag-iisa siyang sumalakay sa kampo ng kaaway.

  • 他单枪匹马地完成了这个艰巨的任务。

    tā dānqāngpǐmǎ de wánchéngle zhège jiānjù de rènwu

    Nag-iisa niyang natapos ang napakahirap na gawaing ito.

  • 面对困境,他依然单枪匹马地坚持下去。

    miàn duì kùnjìng, tā yīrán dānqāngpǐmǎ de jiānchí xiàqù

    Napaharap sa mga pagsubok, nagpatuloy siya nang mag-isa.