单枪匹马 seul à cheval
Explanation
原指一个人作战,现比喻孤身一人,没有帮手或支援地去做某事。
À l'origine, cela désignait une seule personne combattant une bataille, cela signifie maintenant faire quelque chose seul, sans aide ni soutien.
Origin Story
话说三国时期,关羽在华容道义释曹操后,便单枪匹马地前往长沙,准备会合刘备。路途遥远,荆棘丛生,但他毫不畏惧,一路披荆斩棘,最终到达目的地,与刘备会师。途中,他遇到了无数的困难和挑战,但他始终没有放弃,凭借着自己的勇气和毅力,最终取得了成功。这个故事体现了关羽的忠义和勇敢,也正是“单枪匹马”最好的诠释。
Pendant la période des Trois Royaumes, après que Guan Yu ait libéré Cao Cao à Huarong Road, il est parti seul vers Changsha pour rejoindre Liu Bei. Le voyage était long et épineux, mais il n'a pas eu peur et s'est frayé un chemin, atteignant finalement sa destination et rencontrant Liu Bei. En chemin, il a rencontré d'innombrables difficultés et défis, mais il n'a jamais abandonné, comptant sur son courage et sa persévérance pour finalement réussir. Cette histoire reflète la loyauté et le courage de Guan Yu, et c'est la meilleure interprétation de "seul à cheval".
Usage
主要用于形容一个人独立完成某项任务或独自面对某种困境。
Principalement utilisé pour décrire une personne qui accomplit une tâche indépendamment ou qui fait face seule à une situation difficile.
Examples
-
他单枪匹马地闯入了敌营。
tā dānqāngpǐmǎ de chuàngrùle dí yíng
Il s'est introduit seul dans le camp ennemi.
-
他单枪匹马地完成了这个艰巨的任务。
tā dānqāngpǐmǎ de wánchéngle zhège jiānjù de rènwu
Il a accompli cette tâche ardue tout seul.
-
面对困境,他依然单枪匹马地坚持下去。
miàn duì kùnjìng, tā yīrán dānqāngpǐmǎ de jiānchí xiàqù
Face aux difficultés, il a persévéré seul.