噤若寒蝉 tahimik na parang kuliglig sa taglamig
Explanation
噤若寒蝉,形容因害怕有所顾虑而不敢说话。比喻不敢表达自己的想法或意见。
Ang tahimik na parang kuliglig sa taglamig ay naglalarawan ng isang taong hindi makakapagsalita dahil sa takot o pag-aalala. Ginagamit ito upang ilarawan ang isang taong hindi makapagpapahayag ng kanyang mga iniisip o opinyon.
Origin Story
汉朝时期,河南尹杜密为人正直,敢于直言,因触犯权贵被罢官。回到家乡后,他仍然关心国家大事,批评时任河南尹刘胜因害怕权贵而噤若寒蝉,不敢进言,只顾自身安危,像深秋的寒蝉一样沉默无声。杜密认为刘胜的行为是失职,是对国家的不负责任。后杜密再次被起用,他更加尽职尽责,为国家做出了很大的贡献。
Noong panahon ng Han Dynasty, si Du Mi, ang gobernador ng Henan, ay isang matapat na tao na naglakas-loob na magsalita ng kanyang isip. Dahil sa pag-inis niya sa mga makapangyarihang tao, natanggal siya sa kanyang tungkulin. Pagkatapos bumalik sa kanyang bayan, nanatili siyang nagmamalasakit sa mga gawain ng bansa at pinuna si Liu Sheng, ang gobernador ng Henan noon, dahil sa pananahimik at takot magsalita dahil sa mga makapangyarihang tao, inaalala lamang ang kanyang kaligtasan, tahimik na parang kuliglig sa taglagas. Itinuring ni Du Mi ang pag-uugali ni Liu Sheng na kapabayaan sa tungkulin at kawalan ng pananagutan sa bansa. Nang maglaon, muling nahirang si Du Mi, at nagtrabaho siya nang mas masipag at nagbigay ng malaking ambag sa bansa.
Usage
形容因恐惧或顾虑而不敢说话。常用于贬义。
Upang ilarawan ang isang taong masyadong natatakot o nag-aalala upang magsalita. Kadalasang ginagamit sa isang mapang-uyam na diwa.
Examples
-
会场上,面对领导的批评,他噤若寒蝉,一句话也不敢说。
hui chang shang,mian dui ling dao de piping,ta jin ruo han chan,yi ju hua ye bu gan shuo.
Sa pulong, nang maharap ang pamumuna ng pinuno, nanatili siyang tahimik, ni isang salita ay hindi binitiwan.
-
面对强大的对手,他噤若寒蝉,不敢轻举妄动。
mian dui qiang da de duishou,ta jin ruo han chan,bu gan qing ju wang dong
Sa harap ng makapangyarihang kalaban, nanatili siyang tahimik, hindi naglakas-loob na kumilos nang padalus-dalos