噤若寒蝉 silencioso como um grilo no inverno
Explanation
噤若寒蝉,形容因害怕有所顾虑而不敢说话。比喻不敢表达自己的想法或意见。
Jin ruo han chan descreve alguém que não consegue falar devido ao medo ou preocupação. É usado para descrever alguém que não consegue expressar seus pensamentos ou opiniões.
Origin Story
汉朝时期,河南尹杜密为人正直,敢于直言,因触犯权贵被罢官。回到家乡后,他仍然关心国家大事,批评时任河南尹刘胜因害怕权贵而噤若寒蝉,不敢进言,只顾自身安危,像深秋的寒蝉一样沉默无声。杜密认为刘胜的行为是失职,是对国家的不负责任。后杜密再次被起用,他更加尽职尽责,为国家做出了很大的贡献。
Durante a Dinastia Han, Du Mi, o governador de Henan, era um homem íntegro que ousava falar a verdade. Por ter ofendido figuras poderosas, ele foi demitido do cargo. Ao voltar para sua terra natal, ele continuou preocupado com os assuntos de Estado e criticou Liu Sheng, então governador de Henan, por ficar em silêncio e com medo de falar devido às figuras poderosas, cuidando apenas de sua própria segurança, tão silencioso como um grilo frio no outono. Du Mi considerou o comportamento de Liu Sheng como negligência e irresponsabilidade para com o país. Mais tarde, Du Mi foi nomeado novamente e trabalhou ainda mais diligentemente, fazendo grandes contribuições para o país.
Usage
形容因恐惧或顾虑而不敢说话。常用于贬义。
Descreve alguém que está com muito medo ou preocupado para falar. Muitas vezes usado em sentido pejorativo.
Examples
-
会场上,面对领导的批评,他噤若寒蝉,一句话也不敢说。
hui chang shang,mian dui ling dao de piping,ta jin ruo han chan,yi ju hua ye bu gan shuo.
Na reunião, ele ficou em silêncio como um grilo no inverno quando o líder o criticou.
-
面对强大的对手,他噤若寒蝉,不敢轻举妄动。
mian dui qiang da de duishou,ta jin ruo han chan,bu gan qing ju wang dong
Diante de um oponente poderoso, ele ficou em silêncio como um grilo, sem ousar agir precipitadamente.