噤若寒蝉 jìn ruò hán chán stumm wie eine Winterzikade

Explanation

噤若寒蝉,形容因害怕有所顾虑而不敢说话。比喻不敢表达自己的想法或意见。

Jìn ruò hán chán beschreibt jemanden, der aus Angst oder Besorgnis nicht sprechen kann. Es wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der seine Gedanken oder Meinungen nicht ausdrücken kann.

Origin Story

汉朝时期,河南尹杜密为人正直,敢于直言,因触犯权贵被罢官。回到家乡后,他仍然关心国家大事,批评时任河南尹刘胜因害怕权贵而噤若寒蝉,不敢进言,只顾自身安危,像深秋的寒蝉一样沉默无声。杜密认为刘胜的行为是失职,是对国家的不负责任。后杜密再次被起用,他更加尽职尽责,为国家做出了很大的贡献。

han chao shiqi,henan yin du mi wei ren zhengzhi,gan yu zhiyan,yin chu fan quan gui bei baguan.huidao jiaxiang hou,ta rengran guanxin guojia dashi,piping shi ren henan yin liu sheng yin haipa quan gui er jin ruo han chan,bu gan jin yan,zhi gu zishen an wei,xiang shenao de han chan yiyang chenmo wusheng.du mi renwei liu sheng de xingwei shi shizhi,dui guojia de bu fuzeren.hou du mi zai ci bei qi yong,ta gengjia jinzhi jinze,wei guojia zuochule hen da de gongxian.

Während der Han-Dynastie war Du Mi, der Gouverneur von Henan, ein aufrechter Mann, der es wagte, offen zu sprechen. Weil er mächtige Persönlichkeiten verärgerte, wurde er seines Amtes enthoben. Nach seiner Rückkehr in seine Heimat kümmerte er sich weiterhin um die Angelegenheiten des Staates und kritisierte den amtierenden Gouverneur von Henan, Liu Sheng, dafür, dass er sich aus Angst vor den Mächtigen still verhielt und keine Vorschläge machte, nur um seine eigene Sicherheit zu gewährleisten – so stumm wie eine kalte Zikade im Herbst. Du Mi betrachtete Liu Shengs Verhalten als Pflichtvergessenheit und als unverantwortlich gegenüber dem Staat. Später wurde Du Mi erneut ernannt und er arbeitete noch gewissenhafter und trug große Verdienste für das Land bei.

Usage

形容因恐惧或顾虑而不敢说话。常用于贬义。

miaoshu yuren yin kongju huo gulu er bu gan shuohua

Beschreibt jemanden, der aus Angst oder Bedenken nicht sprechen kann. Oft im abwertenden Sinne verwendet.

Examples

  • 会场上,面对领导的批评,他噤若寒蝉,一句话也不敢说。

    hui chang shang,mian dui ling dao de piping,ta jin ruo han chan,yi ju hua ye bu gan shuo.

    Auf der Konferenz schwieg er angesichts der Kritik des Chefs wie ein verschrecktes Huhn.

  • 面对强大的对手,他噤若寒蝉,不敢轻举妄动。

    mian dui qiang da de duishou,ta jin ruo han chan,bu gan qing ju wang dong

    Gegenüber dem starken Gegner war er still und wagte keinen Schritt.