戴罪立功 Magbayad-sala sa pamamagitan ng paglilingkod
Explanation
带着罪过立功,以求减轻或免除处罚。比喻做了错事,之后努力做好事来弥补。
Ang pagtubos sa isang krimen sa pamamagitan ng paglilingkod na may merito upang humingi ng pagpapagaan o pagpapalaya mula sa parusa. Isang metapora para sa isang taong nagkamali, at pagkatapos ay sinisikap na bayaran ito sa pamamagitan ng paggawa ng mabubuting gawa.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李靖的将军,因战事失利,被皇上降罪。但他并未气馁,反而主动请缨,前往边疆抵御外敌。他率领将士奋勇杀敌,最终取得了辉煌的胜利,不仅保卫了国家,还为朝廷立下了赫赫战功。皇上念及他戴罪立功的功劳,不仅赦免了他的罪责,还将他封为大将军,从此名扬天下。
Sinasabing noong panahon ng Tang Dynasty, ang isang heneral na nagngangalang Li Jing ay pinarusahan ng emperador dahil sa pagkatalo sa isang labanan. Ngunit hindi siya nawalan ng pag-asa, sa halip ay nagboluntaryo siyang pumunta sa hangganan upang labanan ang mga kaaway. Pinangunahan niya ang kanyang mga sundalo nang may tapang at sa huli ay nakamit ang isang matagumpay na tagumpay. Hindi lamang niya ipinagtanggol ang bansa, ngunit nagbigay din siya ng malaking kontribusyon sa korte. Ang emperador, isinasaalang-alang ang kanyang mga merito, hindi lamang siya pinatawad, kundi itinalaga din siya bilang isang dakilang heneral, at ang kanyang pangalan ay naging kilala sa buong bansa.
Usage
用于褒义,形容做了错事后,通过努力取得成绩来弥补过失。
Ginagamit sa positibong kahulugan upang ilarawan ang isang taong nagkamali at pagkatapos ay nakamit ang tagumpay sa pamamagitan ng pagsusumikap upang bayaran ang kanyang pagkakamali.
Examples
-
将军戴罪立功,受到朝廷嘉奖。
jiangjun daizui ligong shoudào chaoting jiajiang
Ang heneral ay nagsisi sa kanyang krimen sa pamamagitan ng kanyang paglilingkod na may merito at ginantimpalaan ng korte.
-
他虽然犯了错,但戴罪立功,最终被原谅了。
ta suīrán fànle cuò dàn dàizuì lìgōng zhōngjiū bèi yóngliǎole
Bagaman siya ay nagkamali, siya ay nagsisi sa kanyang krimen sa pamamagitan ng paglilingkod na may merito, at sa huli ay pinatawad.