戴罪立功 Expier un crime par des services méritoires
Explanation
带着罪过立功,以求减轻或免除处罚。比喻做了错事,之后努力做好事来弥补。
Expier un crime par des services méritoires pour obtenir une réduction ou une dispense de peine. Une métaphore pour quelqu'un qui a fait quelque chose de mal et qui essaie ensuite de le compenser en faisant de bonnes actions.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李靖的将军,因战事失利,被皇上降罪。但他并未气馁,反而主动请缨,前往边疆抵御外敌。他率领将士奋勇杀敌,最终取得了辉煌的胜利,不仅保卫了国家,还为朝廷立下了赫赫战功。皇上念及他戴罪立功的功劳,不仅赦免了他的罪责,还将他封为大将军,从此名扬天下。
Sous la dynastie Tang, un général nommé Li Jing fut puni par l'empereur pour avoir perdu une bataille. Mais au lieu de se décourager, il se porta volontaire pour combattre les ennemis étrangers à la frontière. Il mena ses soldats avec bravoure au combat et remporta finalement une victoire glorieuse. Non seulement il défendit le pays, mais il fit également de grandes contributions à la cour. L'empereur, considérant ses services méritoires, lui pardonna sa faute et le nomma grand général, le rendant ainsi célèbre.
Usage
用于褒义,形容做了错事后,通过努力取得成绩来弥补过失。
Utilisé au sens positif pour décrire quelqu'un qui a fait une erreur et qui réussit ensuite grâce à son travail acharné à compenser son erreur.
Examples
-
将军戴罪立功,受到朝廷嘉奖。
jiangjun daizui ligong shoudào chaoting jiajiang
Le général a expié son crime par ses mérites et a été récompensé par la cour.
-
他虽然犯了错,但戴罪立功,最终被原谅了。
ta suīrán fànle cuò dàn dàizuì lìgōng zhōngjiū bèi yóngliǎole
Bien qu'il ait commis une erreur, il a expié son crime par ses mérites et a finalement été pardonné.