将功赎罪 jiang gong shu zui expier ses crimes par ses mérites

Explanation

用功劳来抵偿罪过。比喻做了错事,以后立了功,就可以抵消过去的错误。

Utiliser le mérite pour compenser les erreurs commises. Cela signifie que si vous avez fait quelque chose de mal, vous pouvez le compenser par des réalisations ultérieures.

Origin Story

话说三国时期,关羽在曹操帐下效力时,因兄长关羽被曹操所杀,所以怀恨在心,曾暗中与刘备约定,一旦有机会便脱离曹操,投奔刘备。但是,关羽当时受到曹操的重用,曹操待他十分优厚,关羽既不好直接背叛,又担心曹操对他不信任。因此,关羽每天都更加努力地为曹操效力,希望以功劳来抵消他的背叛之心,最终,关羽凭借自己的功劳,离开曹操,回到了刘备身边。

huashuo sanguo shiqi,guanyu zaicaocao zhangxia xiaoli shi,yin xiongchang guanyu bei caoccao suosha,suoyi huaihen zai xin,ceng anzhong yu liubei yueding,yidan you jihuibiantuolicaoccao,touben liubei.danshi,guanyu dangshi shoudào caoccao de zhongyong,caoccao taitash fen youhou,guanyu jibu hao zhijie beipan,you danxin caoccao duita bu xinren.yinci,guanyu meitian dou gengjia nuli de wei caoccao xiaoli,xìwang yigonglao lai dixiao tade beipan zhixin,zui zhong,guanyu pingjie zijide gonglao,likaicaocao,huilai le liubei shenbian.

Durant la période des Trois Royaumes, Guan Yu servait sous Cao Cao. Comme son frère avait été tué par Cao Cao, il nourrissait du ressentiment et avait secrètement conclu un accord avec Liu Bei pour quitter Cao Cao et le rejoindre dès que l'occasion se présenterait. Cependant, Guan Yu était très apprécié par Cao Cao et bien traité. Il lui était difficile de trahir Cao Cao directement, et il craignait également que Cao Cao ne perde confiance en lui. Par conséquent, Guan Yu travailla encore plus dur pour Cao Cao chaque jour, espérant compenser sa déloyauté par ses mérites. Finalement, grâce à ses réalisations, Guan Yu quitta Cao Cao et retourna auprès de Liu Bei.

Usage

用于评价一个人犯了错后,通过努力取得的成绩来弥补过失。

yongyu pingjia yige ren fanle cuo hou,tongguo nuli qude de chengji lai mibusishi.

Utilisé pour évaluer une personne qui a commis une erreur et tente de la compenser par son travail acharné et ses réalisations.

Examples

  • 他虽然犯了错,但后来立下大功,也算是将功赎罪了。

    ta suiran fanle cuo,dan houlai lixia dagong,yesuanshi jianggongszu le.

    Bien qu'il ait commis une erreur, il a ensuite accompli de grandes choses, on peut donc dire qu'il a expié son crime par son mérite.

  • 经过这次事件的教训后,他决定将功赎罪,努力工作,弥补之前的过失。

    jingguo zheci shijian de jiaoxun hou,tadejue ding jianggongszu,nuli gongzuo,mibu zhiqian de guoshi

    Après la leçon de cet incident, il a décidé d'expier son crime par son mérite, en travaillant dur pour compenser ses erreurs précédentes.