将功赎罪 功を立てて罪を贖う
Explanation
用功劳来抵偿罪过。比喻做了错事,以后立了功,就可以抵消过去的错误。
功績を用いて過失を償うこと。間違ったことをしたら、後の業績でそれを埋め合わせることができるという意味です。
Origin Story
话说三国时期,关羽在曹操帐下效力时,因兄长关羽被曹操所杀,所以怀恨在心,曾暗中与刘备约定,一旦有机会便脱离曹操,投奔刘备。但是,关羽当时受到曹操的重用,曹操待他十分优厚,关羽既不好直接背叛,又担心曹操对他不信任。因此,关羽每天都更加努力地为曹操效力,希望以功劳来抵消他的背叛之心,最终,关羽凭借自己的功劳,离开曹操,回到了刘备身边。
三国時代の頃、関羽は曹操の下で仕えていました。兄が曹操に殺されたため、関羽は恨みを抱き、機会があれば曹操の元を離れて劉備に仕えるという密約を劉備と交わしていました。しかし、関羽は曹操から重用され、厚遇を受けていました。そのため、関羽は曹操を裏切ることをためらい、一方で曹操から信頼を失うことを心配していました。そこで、関羽は毎日曹操のためにさらに一生懸命働き、その功績によって裏切りを償おうとしました。最終的に、関羽は自身の功績によって曹操のもとを離れ、劉備の元に帰りました。
Usage
用于评价一个人犯了错后,通过努力取得的成绩来弥补过失。
間違いを犯した人が努力して成果を上げ、その過失を償おうとする状況を評価する際に用いられます。
Examples
-
他虽然犯了错,但后来立下大功,也算是将功赎罪了。
ta suiran fanle cuo,dan houlai lixia dagong,yesuanshi jianggongszu le.
彼はミスを犯したものの、後に大きな功績を挙げ、罪を功で贖ったと言えるでしょう。
-
经过这次事件的教训后,他决定将功赎罪,努力工作,弥补之前的过失。
jingguo zheci shijian de jiaoxun hou,tadejue ding jianggongszu,nuli gongzuo,mibu zhiqian de guoshi
この出来事の教訓から、彼は過去の過ちを償うため、一生懸命働くことを決意しました。