将功赎罪 jiang gong shu zui Verdienste zur Sühne einsetzen

Explanation

用功劳来抵偿罪过。比喻做了错事,以后立了功,就可以抵消过去的错误。

Verdienste zur Sühne von Verfehlungen einsetzen. Es bedeutet, dass man, wenn man etwas falsch gemacht hat, dies durch spätere Leistungen ausgleichen kann.

Origin Story

话说三国时期,关羽在曹操帐下效力时,因兄长关羽被曹操所杀,所以怀恨在心,曾暗中与刘备约定,一旦有机会便脱离曹操,投奔刘备。但是,关羽当时受到曹操的重用,曹操待他十分优厚,关羽既不好直接背叛,又担心曹操对他不信任。因此,关羽每天都更加努力地为曹操效力,希望以功劳来抵消他的背叛之心,最终,关羽凭借自己的功劳,离开曹操,回到了刘备身边。

huashuo sanguo shiqi,guanyu zaicaocao zhangxia xiaoli shi,yin xiongchang guanyu bei caoccao suosha,suoyi huaihen zai xin,ceng anzhong yu liubei yueding,yidan you jihuibiantuolicaoccao,touben liubei.danshi,guanyu dangshi shoudào caoccao de zhongyong,caoccao taitash fen youhou,guanyu jibu hao zhijie beipan,you danxin caoccao duita bu xinren.yinci,guanyu meitian dou gengjia nuli de wei caoccao xiaoli,xìwang yigonglao lai dixiao tade beipan zhixin,zui zhong,guanyu pingjie zijide gonglao,likaicaocao,huilai le liubei shenbian.

In der Zeit der Drei Reiche diente Guan Yu unter Cao Cao. Da sein Bruder von Cao Cao getötet worden war, hegte er Groll in seinem Herzen und hatte heimlich eine Vereinbarung mit Liu Bei getroffen, Cao Cao zu verlassen und sich Liu Bei anzuschließen, sobald sich die Gelegenheit ergab. Doch Guan Yu wurde von Cao Cao hoch geschätzt und gut behandelt. Es fiel ihm schwer, Cao Cao direkt zu verraten, und gleichzeitig befürchtete er, dass Cao Cao ihm nicht mehr vertrauen würde. Deshalb bemühte sich Guan Yu jeden Tag noch mehr für Cao Cao, in der Hoffnung, seine Loyalität durch Verdienste zu kompensieren. Schließlich verließ Guan Yu Cao Cao dank seiner Leistungen und kehrte zu Liu Bei zurück.

Usage

用于评价一个人犯了错后,通过努力取得的成绩来弥补过失。

yongyu pingjia yige ren fanle cuo hou,tongguo nuli qude de chengji lai mibusishi.

Wird verwendet, um eine Person zu bewerten, die einen Fehler begangen hat und durch ihre Leistungen versucht, ihre Verfehlungen wieder gutzumachen.

Examples

  • 他虽然犯了错,但后来立下大功,也算是将功赎罪了。

    ta suiran fanle cuo,dan houlai lixia dagong,yesuanshi jianggongszu le.

    Obwohl er einen Fehler gemacht hat, hat er später große Verdienste erworben und kann so seine Schuld wieder gutmachen.

  • 经过这次事件的教训后,他决定将功赎罪,努力工作,弥补之前的过失。

    jingguo zheci shijian de jiaoxun hou,tadejue ding jianggongszu,nuli gongzuo,mibu zhiqian de guoshi

    Nach den Lehren aus diesem Vorfall beschloss er, seine Fehler wieder gutzumachen, indem er fleißig arbeitete, um seine früheren Fehler zu kompensieren.