排忧解难 pái yōu jiě nàn lutasin ang mga problema at mapawi ang mga alalahanin

Explanation

排除忧愁,解除困难。比喻帮助别人解决困难。

Upang alisin ang mga alalahanin at lutasin ang mga paghihirap. Isang metapora para sa pagtulong sa iba na lutasin ang mga problema.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位心地善良的老爷爷。他一辈子乐善好施,总是尽己所能帮助村里的人排忧解难。有一天,村里突发山洪,许多房屋被冲毁,村民们都惊慌失措。老爷爷不顾个人安危,带领村民们转移到安全地带,并组织大家救助被困人员。洪水退去后,他四处奔走,为村民们筹集粮食和衣物,帮助他们重建家园。老爷爷的善举感动了全村人,大家都称赞他是一位真正的活菩萨。这个故事告诉我们,帮助别人排忧解难,不仅能给他人带来希望,也能给自己带来快乐和满足。

cóngqián, zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi xīn dì shànliáng de lǎo yéye. tā yībèizi lèshàn hǎoshī, zǒngshì jìnjǐ suǒnéng bāngzhù cūn lǐ de rén páiyōu jiěnàn. yǒuyītiān, cūn lǐ tūfā shānhóng, xǔduō fángwū bèi chōng huǐ, cūnmínmen dōu jīnghuāng shīcuò. lǎo yéye bùgù gèrén ānwēi, dàilǐng cūnmínmen zhuǎnyí dào ānquán dìdài, bìng zǔzhī dàjiā jiùzhù bèikùn rényuán. hóngshuǐ tuìqù hòu, tā sìchù bēnzǒu, wèi cūnmínmen chóují liángshi hé yīwù, bāngzhù tāmen chóngjiàn jiāyuán. lǎo yéye de shànjǔ gǎndòng le quán cūn rén, dàjiā dōu chēngzàn tā shì yī wèi zhēnzhèng de huó púsà. zhège gùshì gàosù wǒmen, bāngzhù biérén páiyōu jiěnàn, bù jǐn néng gěi tā rén dài lái xīwàng, yě néng gěi zìjǐ dài lái kuàilè hé mǎnzú。

Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang mabait na matandang lalaki. Ginugol niya ang kanyang buong buhay sa paggawa ng mabuti at palaging ginagawa ang kanyang makakaya upang tulungan ang mga taganayon na malutas ang kanilang mga problema at mapawi ang kanilang mga alalahanin. Isang araw, isang biglaang pagbaha ang tumama sa nayon, sinira ang maraming bahay at nagdulot ng takot sa mga taganayon. Ang matandang lalaki, nang hindi isinasaalang-alang ang kanyang sariling kaligtasan, ay inilipat ang mga taganayon sa ligtas na lugar at inorganisa ang pagsagip sa mga taong naipit. Matapos humupa ang baha, naglakbay siya upang mangalap ng pagkain at damit para sa mga taganayon at tinulungan silang itayo muli ang kanilang mga tahanan. Ang kabutihan ng matandang lalaki ay humanga sa buong nayon, at lahat ay pumuri sa kanya bilang isang tunay na buhay na Bodhisattva. Ang kuwentong ito ay nagtuturo sa atin na ang pagtulong sa iba na malutas ang kanilang mga problema at mapawi ang kanilang mga alalahanin ay hindi lamang nagdudulot ng pag-asa sa iba kundi nagdudulot din ng kagalakan at kasiyahan sa ating sarili.

Usage

主要用作谓语、宾语;指帮助别人解除忧愁和困难。

zhǔyào yòng zuò wèiyǔ, bìnyǔ; zhǐ bāngzhù biérén jiěchú yōuchou hé kùnnán。

Pangunahing ginagamit bilang panaguri at layon; nangangahulugang tumulong sa iba na alisin ang mga alalahanin at paghihirap.

Examples

  • 面对困难,我们要积极乐观地排忧解难。

    miànduì kùnnán, wǒmen yào jījí lèguān de páiyōu jiěnàn.

    Sa pagharap sa mga paghihirap, dapat nating aktibo at maasahang lutasin ang mga problema at mapawi ang mga alalahanin.

  • 公司领导总是尽力为员工排忧解难,深受员工爱戴。

    gōngsī lǐngdǎo zǒngshì jìnlì wèi yuángōng páiyōu jiěnàn, shēnshòu yuángōng àidài。

    Ang mga pinuno ng kompanya ay palaging gumagawa ng kanilang makakaya upang lutasin ang mga problema at mapawi ang mga alalahanin ng mga empleyado, at sila ay lubos na minamahal ng mga empleyado.