欢天喜地 huān tiān xǐ dì labis na saya

Explanation

形容非常高兴;极其快乐。

Naglalarawan ng matinding kaligayahan at kagalakan.

Origin Story

很久以前,在一个美丽的小村庄里,住着一位善良的农夫和他的妻子。他们勤劳耕作,日子虽然清贫,却也过得平静快乐。一年秋天,丰收的喜悦洒满了田野,农夫家的粮食也获得了大丰收。他们喜极而泣,将丰收的谷物一袋袋地搬进粮仓。夕阳西下,农夫和妻子坐在院子里,看着堆积如山的粮食,脸上露出了欣慰的笑容。孩子们也欢天喜地,帮忙整理粮食,唱着欢快的歌谣。那一夜,整个村庄都沉浸在丰收的喜悦之中,家家户户灯火通明,欢声笑语不断。农夫和妻子相拥而眠,脸上洋溢着幸福的笑容,他们为来年的生活充满了希望。这个故事告诉我们,辛勤的劳动一定会带来丰收的喜悦,而丰收的喜悦则会带来欢天喜地的幸福生活。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè měilì de xiǎocūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi shànliáng de nóngfū hé tā de qīzi. tāmen qínláo gēngzuò, rìzi suīrán qīngpín, què yě guò de píngjìng kuàilè. yī nián qiūtiān, fēngshōu de xǐyuè sǎ màn le tiányě, nóngfū jiā de liángshi yě huòdé le dà fēngshōu. tāmen xǐ jí ér qì, jiāng fēngshōu de gǔwù yī dài dài de bān jìn liángcāng. xīyáng xīxià, nóngfū hé qīzi zuò zài yuānzǐ lǐ, kànzhe duījī rú shān de liángshi, liǎn shang lù chū le xīn wèi de xiàoróng. háizi men yě huāntiānxǐdì, bāngmáng zhěnglǐ liángshi, chàngzhe huānkuài de gēyáo. nà yī yè, zhěnggè cūn zhuāng dōu chénjìn zài fēngshōu de xǐyuè zhī zhōng, jiājiāhùhù dēnghuǒ tōngmíng, huānshēng xiàoyǔ bùduàn. nóngfū hé qīzi xiāng yōng ér mián, liǎn shang yángyì zhe xìngfú de xiàoróng, tāmen wèi lái nián de shēnghuó chōngmǎn le xīwàng. zhège gùshì gàosù wǒmen, xīnqín de láodòng yīdìng huì dài lái fēngshōu de xǐyuè, ér fēngshōu de xǐyuè zé huì dài lái huāntiānxǐdì de xìngfú shēnghuó.

Noong unang panahon, sa isang magandang nayon, nanirahan ang isang mabait na magsasaka at ang kanyang asawa. Nagsikap sila, at bagaman mahirap ang kanilang buhay, payapa at masaya silang namuhay. Isang taglagas, ang saya ng pag-aani ay napuno sa mga bukid, at sagana rin ang ani ng magsasaka. Umiyak sila sa tuwa at dinala ang mga ani ng trigo, sako-sako, sa kamalig. Nang lumubog ang araw, ang magsasaka at ang kanyang asawa ay naupo sa bakuran, pinagmamasdan ang mga malaking tambak ng trigo, may mga kontentong ngiti sa kanilang mga mukha. Ang mga anak nila ay labis ding nagsaya at tumulong sa pag-aayos ng trigo, umaawit ng masasayang mga awit. Nang gabing iyon, ang buong nayon ay nalunod sa saya ng pag-aani, ang bawat bahay ay maliwanag, at ang mga tawanan at mga pag-uusap ay naririnig saan man. Ang magsasaka at ang kanyang asawa ay nagyakap at natulog, ang kanilang mga mukha ay puno ng kaligayahan, at puno sila ng pag-asa para sa susunod na taon. Ipinakikita sa atin ng kuwentong ito na ang pagsusumikap ay tiyak na magdadala ng saya ng pag-aani, at ang saya ng pag-aani ay magdadala ng isang masaya at maligayang buhay.

Usage

用于描写人们极度高兴快乐的心情。

yòng yú miáoxiě rénmen jí dù gāoxìng kuàilè de xīnqíng

Ginagamit upang ilarawan ang matinding kaligayahan at kagalakan.

Examples

  • 听到这个好消息,大家都欢天喜地。

    tīngdào zhège hǎoxiāoxī, dàjiā dōu huāntiānxǐdì.

    Labis na nagsaya ang lahat nang marinig ang magandang balita.

  • 孩子们欢天喜地地收到了礼物。

    háizi men huāntiānxǐdì de shōudào le lǐwù.

    Labis na nagsaya ang mga bata nang matanggap ang mga regalo.

  • 节日里,家家户户都欢天喜地

    jiérì lǐ, jiājiāhùhù dōu huāntiānxǐdì

    Tuwing kapistahan, puno ng saya ang bawat tahanan