没精打采 Walang gana
Explanation
形容精神不振,提不起劲头。
Naglalarawan ng isang estado ng kahinaan at kawalan ng enerhiya, parehong mental at pisikal.
Origin Story
小明最近压力很大,每天都要忙着学习、工作和家庭琐事。今天他终于放下了所有事情,准备好好休息一下。他躺在床上,闭上眼睛,却怎么也睡不着。脑海中不停地回放着各种各样的烦恼,他翻来覆去,越想越心烦。他叹了一口气,起身走到窗边,看着窗外的夜色,觉得一切都那么无望。他开始变得没精打采,对任何事情都提不起兴趣,甚至连吃饭都变得索然无味。他不知道自己该怎么办,只能任由自己陷入这种消极的情绪中。
Si Peter ay nasa ilalim ng matinding presyon kamakailan, abala sa pag-aaral, trabaho, at mga gawaing bahay araw-araw. Ngayon ay sa wakas ay naitabing niya ang lahat ng ito at nais magpahinga ng mabuti. Humiga siya sa kama, pinikit ang kanyang mga mata, ngunit hindi siya makatulog. Iba't ibang mga pag-aalala ang umiikot sa kanyang isipan, umiikot siya at umiikot, mas lalo siyang naiinis habang iniisip niya ito. Huminga siya ng malalim, bumangon at lumapit sa bintana, tumingin sa gabi sa labas at natagpuan ang lahat na walang pag-asa. Siya ay naging mas at mas walang gana, nawalan ng interes sa lahat, kahit na ang pagkain ay naging walang lasa para sa kanya. Hindi niya alam kung ano ang gagawin, maaari lamang niyang pahintulutan ang kanyang sarili na malunod sa ganitong negatibong kalooban.
Usage
用于形容人精神不振,提不起劲头。
Ginagamit upang ilarawan ang isang taong walang gana at kulang sa enerhiya.
Examples
-
他考试没考好,整天都无精打采的。
tā kǎo shì méi kǎo hǎo, zhěng tiān dōu wú jīng dǎ cǎi de.
Hindi siya nakakuha ng magandang marka sa pagsusulit at siya ay walang gana sa buong araw.
-
他今天有点儿没精打采,怎么了?
tā jīn tiān yǒu diǎn er méi jīng dǎ cǎi, zěn me le?
Medyo wala siyang gana ngayon. Ano ba ang nangyari?