病入膏肓 hindi na mapapagaling na sakit
Explanation
这个成语比喻病情严重到无法医治的地步,也用来比喻事情发展到不可挽回的地步。
Ang idyomang ito ay ginagamit upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang kondisyon ay napakalubha na hindi na ito magagamot. Ginagamit din ito upang ilarawan ang isang sitwasyon na hindi na mababago.
Origin Story
春秋时期,晋景公得了重病,请来名医扁鹊诊治。扁鹊诊脉后说:"大王您的病已经病入膏肓,即使神仙也救不了您了。"晋景公不信,认为扁鹊是故意吓唬他。结果,不久后,晋景公就去世了。这个故事告诉我们,面对问题要及时处理,切不可等到病入膏肓才后悔莫及。 晋景公死后,他的儿子晋厉公继位。晋厉公为人残暴,苛待百姓。大臣们多次劝谏,但他都充耳不闻。厉公执政期间,国家动荡不安,民不聊生。最终,厉公被杀,他的统治也走向了终结。 晋厉公的故事也警示我们:为政者要以民为本,善待百姓,否则,最终将会自食恶果。 这两个故事都体现了"病入膏肓"的含义,一个是描述疾病,另一个则比喻政治上的失败。
No panahon ng Spring at Autumn, ang pinuno ng Jin, si Jin Jinggong, ay nagkasakit nang malubha. Tinawagan niya ang kilalang manggagamot na si Bian Que upang gamutin siya. Matapos suriin ang pulso nito, sinabi ni Bian Que: "Kamahalan, ang inyong karamdaman ay hindi na mapapagaling, kahit ang diyos ay hindi na kayang magligtas sa inyo." Hindi ito pinaniwalaan ni Jin Jinggong, akala niya ay pinatakot lamang siya ni Bian Que. Dahil dito, namatay si Jin Jinggong pagkaraan ng ilang sandali. Ang kuwentong ito ay nagtuturo sa atin na dapat nating agaran na harapin ang mga problema, at hindi dapat magsisi hanggang sa huli na. Pagkamatay ni Jin Jinggong, ang anak niyang si Jin Ligong ang humalili sa kanya. Si Jin Ligong ay isang malupit na tao at tinatrato nang masama ang mga tao. Paulit-ulit siyang pinayuhan ng mga ministro, ngunit hindi niya ito pinakinggan. Sa panahon ng paghahari ni Ligong, ang bansa ay nasa kaguluhan at ang mga tao ay naghihirap. Sa huli, si Ligong ay pinatay at natapos ang kanyang paghahari. Ang kuwento ni Jin Ligong ay nagbabala rin sa atin: ang mga pinuno ay dapat na unahin ang mga tao, tratuhin nang mabuti ang mga tao, kung hindi, sila ay magdurusa sa huli. Ang dalawang kuwentong ito ay sumasalamin sa kahulugan ng "hindi na mapapagaling na sakit", ang isa ay naglalarawan ng sakit, ang isa naman ay isang metapora para sa pagkabigo sa pulitika.
Usage
常用作谓语、定语,形容病情严重或事情到了不可挽回的地步。
Madalas itong gamitin bilang panaguri o pang-uri upang ilarawan ang kalubhaan ng isang sakit o isang sitwasyon na hindi na mababago.
Examples
-
他的病已经病入膏肓,无力回天了。
tā de bìng yǐjīng bìng rù gāo huāng, wú lì huítiān le
Ang sakit niya ay hindi na magagamot.
-
这个项目的问题已经病入膏肓,必须放弃。
zhège xiàngmù de wèntí yǐjīng bìng rù gāo huāng, bìxū fàngqì
Ang mga problema ng proyektong ito ay hindi na maayos at dapat nang iwanan.