缓急轻重 huan ji qing zhong pagkaapurahan at kahalagahan

Explanation

指事情有轻重缓急,要分清主次,安排好先后顺序。

Tumutukoy sa iba't ibang kahalagahan at pagkaapurahan ng mga bagay at sa pangangailangan na unahin at planuhin ang pagkakasunod-sunod.

Origin Story

话说古代有一位将军,临危受命,率领军队抵抗外敌入侵。他面临着多重挑战:粮草不足,士兵疲惫,敌军势强。将军仔细分析形势,决定先解决粮草问题,他派人四处寻找粮草,同时修整军队,以逸待劳,最终取得了战争的胜利。在这个过程中,将军展现了他卓越的军事才能和对缓急轻重的精准把握,他优先解决最关键的问题——粮草,而后再部署军队,最终取得了成功。这个故事告诉我们,处理事情要学会分清缓急轻重,才能事半功倍。

huì shuō gǔdài yǒu yī wèi jiāngjūn, línwéi shòumìng, shuài lǐng jūnduì dǐkàng wài dí rùqīn. tā miànlínzhe duō chóng tiǎozhàn: liángcǎo bù zú, shìbīng píbèi, díjūn shìqiáng. jiāngjūn zǐxì fēnxī xíngshì, juédìng xiān jiějué liángcǎo wèntí, tā pài rén sìchù xúnzhǎo liángcǎo, tóngshí xiūzhěng jūnduì, yǐ yì dài láo, zuìzhōng qǔdé le zhànzhēng de shènglì. zài zhège guòchéng zhōng, jiāngjūn zhǎnxian le tā zhuóyuè de jūnshì cáinéng hé duì huǎn jí qīng zhòng de jīngzhǔn bàwò, tā yōuxiān jiějué zuì guānjiàn de wèntí——liángcǎo, ér hòu zài bùshǔ jūnduì, zuìzhōng qǔdé le chénggōng. zhège gùshì gàosù wǒmen, chǔlǐ shìqíng yào xuéhuì fēn qīng huǎn jí qīng zhòng, cáinéng shì bàn gōng bèi.

Noong unang panahon, may isang heneral sa sinaunang Tsina na tumanggap ng kagyat na utos na pamunuan ang kanyang mga tropa laban sa pananalakay ng mga dayuhan. Nahaharap siya sa maraming hamon: kakulangan ng pagkain, pagod na mga sundalo, at isang malakas na hukbong kaaway. Maingat na sinuri ng heneral ang sitwasyon at nagpasyang unahin ang paglutas ng problema sa pagkain. Nagpadala siya ng mga tao upang maghanap ng pagkain saanman, habang pinapahinga at muling inaayos ang kanyang hukbo. Sa huli, nanalo siya sa giyera. Sa prosesong ito, ipinakita ng heneral ang kanyang kahanga-hangang kakayahan sa militar at ang kanyang tumpak na pag-unawa sa pagkaapurahan at kahalagahan. Unang binigyan niya ng prayoridad ang paglutas ng pinakamahalagang problema — ang pagkain, pagkatapos ay inilagay ang hukbo, at sa huli ay nagtagumpay. Itinuturo sa atin ng kuwentong ito na kapag humaharap sa mga bagay-bagay, dapat nating matutong makilala ang pagkaapurahan at kahalagahan upang maging mas mahusay ang ating paggawa.

Usage

用作宾语、定语;指事情的重要程度。

yòng zuò bīnyǔ, dìngyǔ; zhǐ shìqíng de zhòngyào chéngdù

Ginagamit bilang pangngalan at pang-uri; tumutukoy sa kahalagahan ng isang bagay.

Examples

  • 在处理棘手问题时,我们需要考虑缓急轻重,先解决最紧急的事情。

    zài chǔlǐ jíshǒu wèntí shí, women xūyào kǎolǜ huǎn jí qīng zhòng, xiān jiějué zuì jǐnjí de shìqíng

    Kapag nakikitungo sa mga mahihirap na isyu, kailangan nating isaalang-alang ang pagkaapurahan at kahalagahan, at unahin ang mga pinakamahalagang bagay.

  • 学习要讲究缓急轻重,不能贪多嚼不烂。

    xuéxí yào jiǎngjiu huǎn jí qīng zhòng, bùnéng tānduō jiǎo bù làn

    Sa pag-aaral, kailangan nating bigyang pansin ang pagkakasunod-sunod at kahalagahan, hindi tayo dapat matuto ng napakarami nang sabay-sabay.