鸡犬相闻 Ji Quan Xiang Wen Ang mga manok at aso ay nakakarinig sa isa't isa

Explanation

形容人烟稠密,房屋相连,鸡鸣狗叫的声音互相可以听到。

Ang sawikain na ito ay naglalarawan ng isang mataong lugar kung saan ang mga bahay ay napakalapit at ang mga tunog ng mga manok at aso ay magkakapatong.

Origin Story

很久以前,在一个山清水秀的小村庄里,家家户户都过着平静祥和的生活。村庄依山傍水,房屋错落有致,彼此之间相距不远。每当清晨,公鸡打鸣的声音此起彼伏,互相呼应;傍晚时分,狗吠的声音此起彼伏,互相呼应,构成了一幅宁静而美好的乡村景象。村民们日出而作,日落而息,过着自给自足的生活,虽然生活简朴,但彼此之间和睦相处,邻里之间互帮互助,共同维护着这片宁静祥和的土地。村庄里的人们虽然生活简单,但他们却拥有着一种现代人所难以企及的快乐和满足。他们彼此之间互相关心,互相帮助,共同创造了一个温馨和谐的大家庭。他们知道,正是因为有了这份和谐和宁静,他们的生活才如此美好。

Henjiu yiqian, zai yige shanqing shuixiu de xiaocunzhuang li, jia jia hutu dou guo zhe pingjing xianghe de shenghuo. Cunzhuang yishan bangshui, fangwu cuoluo youzhi, bici zhi jian xiangju bu yuan. Meidang qingchen, gongji da ming de shengyin ciqi pifu, huxiang huiying; bangwan shifen, goufei de shengyin ciqi pifu, huxiang huiying, goucheng le yifu ningjing er meiliao de xiangcun jingxiang. Cunminmen richi er zuo, riluo er xi, guo zhe zigeizizu de shenghuo, suiran shenghuo jianpu, dan bici zhi jian hemu xiangchu, linli zhi jian hubang huzhu, gongtong weicheng zhe pian ningjing xianghe de tudi. Cunzhuang li de renmen suiran shenghuo jiandan, dan tamen que yongyou zhe yizhong xiandai ren suo nan yi qi ji de kuaile he manzu. Tamen bici zhi jian huuxiang guanxin, huxiang bangzhu, gongtong chuangzao le yige wenxin hexie de dajiating. Tamen zhidao, zheng shi yinwei youle zhefen hexie he ningjing, tamen de shenghuo cai ruci meiliao.

Noong unang panahon, sa isang magandang maliit na nayon, ang mga pamilya ay namuhay ng payapa at maayos na buhay. Ang nayon ay matatagpuan sa paanan ng isang bundok at malapit sa isang ilog, na may mga bahay na malapit sa isa't isa. Tuwing umaga, ang tunog ng mga tandang na tumitilaok ay magkakapatong; sa gabi, ang mga aso ay uungal din sa parehong paraan, na lumilikha ng isang tahimik at magandang tanawin sa kanayunan. Ang mga taganayon ay nagtatrabaho mula sa pagsikat hanggang sa paglubog ng araw, namumuhay ng isang self-sufficient na buhay. Bagaman simple ang buhay, sila ay namuhay nang mapayapa, nagtutulungan, at nagtutulungan upang mapanatili ang payapang lupaing ito. Bagaman simple ang buhay para sa mga taganayon, taglay nila ang kaligayahan at kasiyahan na hinahangad ng maraming modernong tao. Nagmamalasakit sila sa isa't isa at nagtutulungan, na lumilikha ng isang mainit at maayos na malaking pamilya. Alam nila na ang kanilang maayos at payapang buhay ay posible lamang dahil sa pagkakaisa at katahimikan na ito.

Usage

常用于描写环境的宁静祥和,以及人际关系的融洽亲密。

Chang yong yu miaoxie huanjing de ningjing xianghe, yiji renji guanxi de rongqa qinmi.

Ang pariralang ito ay ginagamit upang ilarawan ang isang mapayapa at maayos na kapaligiran, pati na rin ang malapit na ugnayan sa pagitan ng mga tao.

Examples

  • 桃花源里,鸡犬相闻,其乐融融。

    Taohuayuan li, ji quan xiang wen, qi le rongrong.

    Sa isang mapayapa na nayon, ang mga manok at aso ay maaaring marinig ang bawat isa.

  • 村庄里鸡犬相闻,一派祥和景象。

    Cunzhuang li ji quan xiang wen, yi pai xianghe jingxiang

    Ang mga bahay ay napakalapit na ang mga tunog ng mga manok at aso ay magkakapatong