鸡犬相闻 鶏犬相聞
Explanation
形容人烟稠密,房屋相连,鸡鸣狗叫的声音互相可以听到。
家々が密集していて、鶏や犬の声が互いに聞こえる様子を表す。
Origin Story
很久以前,在一个山清水秀的小村庄里,家家户户都过着平静祥和的生活。村庄依山傍水,房屋错落有致,彼此之间相距不远。每当清晨,公鸡打鸣的声音此起彼伏,互相呼应;傍晚时分,狗吠的声音此起彼伏,互相呼应,构成了一幅宁静而美好的乡村景象。村民们日出而作,日落而息,过着自给自足的生活,虽然生活简朴,但彼此之间和睦相处,邻里之间互帮互助,共同维护着这片宁静祥和的土地。村庄里的人们虽然生活简单,但他们却拥有着一种现代人所难以企及的快乐和满足。他们彼此之间互相关心,互相帮助,共同创造了一个温馨和谐的大家庭。他们知道,正是因为有了这份和谐和宁静,他们的生活才如此美好。
昔々、山あいの美しい小さな村に、人々は平和で調和のとれた生活を送っていました。村は山と川に囲まれ、家々は互いに近く、程よく散らばって建っていました。毎朝、鶏の鳴き声が聞こえ、夕方には犬の吠える声が聞こえ、静かで美しい田園風景を作り出していました。村人たちは日の出とともに働き、日没とともに休息し、自給自足の生活を送っていました。生活は質素でしたが、人々は互いに助け合い、仲良く暮らしていました。この平和な土地を守り、調和を保つために協力していました。村人たちの生活は質素でしたが、現代の人々が羨むような幸せと満足感を持っていました。互いに気遣い、助け合い、温かく調和のとれた大きな家族を築き上げていました。そして彼らは、この調和と静寂があってこそ、自分たちの生活がこんなに素晴らしいのだと知っていました。
Usage
常用于描写环境的宁静祥和,以及人际关系的融洽亲密。
環境の静けさと調和、そして人々の親密な関係を表す際に用いられることが多い。
Examples
-
桃花源里,鸡犬相闻,其乐融融。
Taohuayuan li, ji quan xiang wen, qi le rongrong.
桃源郷では、鶏や犬の声が聞こえ、平和な光景が広がっていた。
-
村庄里鸡犬相闻,一派祥和景象。
Cunzhuang li ji quan xiang wen, yi pai xianghe jingxiang
村では、鶏や犬の声が聞こえ、平和な光景が広がっていた。