鼠窃狗偷 shǔ qiè gǒu tōu maliliit na pagnanakaw

Explanation

比喻小偷小摸。

Tumutukoy ito sa mga maliliit na pagnanakaw.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫李大伯的老人。李大伯为人正直,勤劳善良,深受乡亲们的爱戴。然而,村里却出现了一位神出鬼没的小偷,他总是趁夜深人静的时候,潜入村民家中偷窃一些鸡鸭、蔬菜等小物件,村民们对此感到十分苦恼,但始终无法抓住这位小偷。 有一天,村长召集大家开会,商讨如何对付这位小偷。大家七嘴八舌地说着自己的想法,有的建议加强夜间巡逻,有的建议安装一些防盗设施,还有的建议悬赏捉拿小偷。李大伯静静地听着大家的讨论,他突然灵机一动,想出了一个妙计。 第二天,李大伯在村口竖起了一块告示牌,上面写着:“本村近期发生多起盗窃事件,请大家提高警惕,加强防范。同时,为了鼓励大家积极参与打击犯罪活动,凡是提供线索并协助警方抓捕小偷者,将奖励一定数额的钱财。” 告示牌一经张贴,立刻引起了村民们的广泛关注。大家都积极地参与到寻找线索的活动中来,有人发现了小偷留下的脚印,有人发现了小偷丢弃的工具,还有人记下了小偷作案的时间和路线。 最终,在大家的共同努力下,警方成功抓捕了小偷,并追回了被盗的财物。村民们欢欣鼓舞,纷纷向李大伯表示感谢。李大伯谦虚地说:“这都是大家的功劳,我只是做了一点微不足道的事情。” 这个故事告诉我们,只要大家齐心协力,共同努力,就一定能够战胜邪恶,维护社会治安。

cóng qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ dà bó de lǎorén. lǐ dà bó wéirén zhèngzhí, qínláo shànliáng, shēn shòu xiāngqīn men de àidài. rán'ér, cūn lǐ què chūxiàn le yī wèi shén chū guǐ mò de xiǎotōu, tā zǒngshì chèn yè shēn rén jìng de shíhòu, qiányōng cūnmín jiāzhōng tōuqiè yīxiē jīyā, shūcài děng xiǎo wùjiàn, cūnmín men duì cǐ gǎndào shífēn kǔnǎo, dàn shǐzhōng wúfǎ zhuā zhù zhè wèi xiǎotōu. yǒu yītiān, cūnzhǎng zhàojí dàjiā kāi huì, shāng tǎo rúhé duìfù zhè wèi xiǎotōu. dàjiā qīzuǐbāshé de shuōzhe zìjǐ de xiǎngfǎ, yǒu de jiànyì jiāqiáng yèjiān xúnlóu, yǒu de jiànyì ānzhuāng yīxiē fángdào shèshī, hái yǒu de jiànyì xuánshǎng zhuōná xiǎotōu. lǐ dà bó jìngjìng de tīngzhe dàjiā de tǎolùn, tā tūrán língjī yídòng, xiǎng chū le yīgè miào jì. dì èr tiān, lǐ dà bó zài cūnkǒu shù qǐ le yī kuài gào shì pái, shàngmiàn xiězhe: “běn cūn jìnqī fāshēng duō qǐ dàoqiè shìjiàn, qǐng dàjiā tígāo jǐngtí, jiāqiáng fángfàn. tóngshí, wèile gǔlì dàjiā jījí cānyù dǎjī fànzuì huódòng, fán shì tígōng xiànsuǒ bìng xiézhù jǐngfāng zhuā bǔ xiǎotōu zhě, jiāng jiǎnglì yīdìng shù'é de qiáncái.” gào shì pái yī jīng zhā tiē, lìkè yǐnqǐ le cūnmín men de guǎngfàn guānzhù. dàjiā dōu jījí de cānyù dào xúnzhǎo xiànsuǒ de huódòng zhōng lái, yǒu rén fāxiàn le xiǎotōu liúxià de jiǎoyìn, yǒu rén fāxiàn le xiǎotōu diūqì de gōngjù, hái yǒu rén jì xià le xiǎotōu zuò'àn de shíjiān hé lùxiàn. zuìzhōng, zài dàjiā de gòngtóng nǔlì xià, jǐngfāng chénggōng zhuā bǔ le xiǎotōu, bìng zhuī huí le bèi dào de cáiwù. cūnmín men huānxīngǔwǔ, fēnfēn xiàng lǐ dà bó biǎoshì gǎnxiè. lǐ dà bó qiānxū de shuō: “zhè dōu shì dàjiā de gōnglào, wǒ zhǐshì zuò le yī diǎn wēi bù zúdào de shìqíng.” zhège gùshì gàosù wǒmen, zhǐyào dàjiā qíxīnxiělì, gòngtóng nǔlì, jiù yīdìng nénggòu zhànshèng xié'è, wéihù shèhuì ānzhiān.

Noong unang panahon, sa isang maliit na nayon, nanirahan ang isang matandang lalaki na nagngangalang Li Da Bo. Siya ay isang matapat, masipag, at mabait na tao, minamahal ng kanyang mga kababayan. Gayunpaman, isang multo na magnanakaw ang lumitaw sa nayon, palaging sumisilip sa mga tahanan ng mga taganayon sa gabi upang magnakaw ng maliliit na bagay tulad ng mga manok, pato, at gulay. Ang mga taganayon ay labis na nababagabag dito, ngunit hindi nila mahuli ang magnanakaw. Isang araw, tinawag ng pinuno ng nayon ang lahat sa isang pagpupulong upang talakayin kung paano haharapin ang magnanakaw. Ibinahagi ng lahat ang kanilang mga ideya, ang ilan ay nagmungkahi na palakasin ang mga night patrol, ang ilan ay nagmungkahi na mag-install ng mga anti-theft na pasilidad, at ang iba ay nagmungkahi na mag-alok ng gantimpala para sa pagdakip sa magnanakaw. Tahimik na nakinig si Li Da Bo sa talakayan ng lahat, at bigla siyang nagkaroon ng isang magandang ideya. Kinabukasan, nagtayo si Li Da Bo ng isang karatula sa pasukan ng nayon, na nagsasabing: “Kamakailan, maraming insidente ng pagnanakaw ang naganap sa nayong ito. Mangyaring maging alerto at palakasin ang pag-iingat. Kasabay nito, upang hikayatin ang lahat na aktibong makilahok sa paglaban sa krimen, ang sinumang magbibigay ng mga pahiwatig at tutulong sa pulisya na mahuli ang magnanakaw ay gagantimpalaan ng isang tiyak na halaga ng pera.” Pagkalagay pa lang ng karatula, agad nitong nakakuha ng atensyon ng mga taganayon. Aktibong lumahok ang lahat sa paghahanap ng mga pahiwatig. Ang ilan ay nakakita ng mga yapak ng magnanakaw, ang ilan ay nakakita ng mga gamit na itinapon ng magnanakaw, at ang ilan ay naalala ang oras at ruta ng krimen ng magnanakaw. Sa wakas, sa pinagsamang pagsisikap ng lahat, matagumpay na nahuli ng pulisya ang magnanakaw at nakuhang muli ang mga ninakaw na gamit. Nagdiwang ang mga taganayon at nagpasalamat kay Li Da Bo. Mapagpakumbabang sinabi ni Li Da Bo, “Ito ay pawang bunga ng pagsisikap ng lahat. Konti lang ang nagawa ko.” Ang kuwentong ito ay nagtuturo sa atin na kung tayo ay magtutulungan at magsisikap nang sama-sama, tiyak na malalabanan natin ang kasamaan at mapananatili ang kaayusan ng lipunan.

Usage

常用于形容小偷小摸的行为。

cháng yòng yú xíngróng xiǎotōu xiǎomō de xíngwéi

Madalas gamitin upang ilarawan ang mga kilos ng pagnanakaw ng maliliit na bagay.

Examples

  • 他经常鼠窃狗偷,偷鸡摸狗。

    tā jīngcháng shǔ qiè gǒu tōu, tōu jī mō gǒu.

    Madalas siyang magnakaw ng maliliit na bagay.

  • 不要与那些鼠窃狗偷之辈为伍。

    bùyào yǔ nàxiē shǔ qiè gǒu tōu zhībèi wéiwǔ

    Huwag kang makipagkaibigan sa mga magnanakaw na iyon!