临危受命 Kriz anında görevi kabul etmek
Explanation
在国家或集体面临危难的时候,勇敢地承担起责任,接受交付的任务。
Tehlike veya kriz zamanlarında bir görev veya atamayı kabul etmek.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮鞠躬尽瘁,辅佐后主刘禅。然而,刘禅懦弱昏庸,朝政腐败。一日,魏国大军压境,蜀汉岌岌可危。诸葛亮忧心忡忡,夜不能寐,他深知蜀汉的命运系于一身。就在这危急存亡之际,诸葛亮毅然决然地接受了这个重担,他临危受命,誓要保卫蜀汉,抵御外敌。他运筹帷幄,决胜千里,率领蜀军与魏军进行了一场艰苦卓绝的战斗,最终大获全胜,保住了蜀汉的江山社稷。诸葛亮临危受命的精神,千百年来一直激励着后人,成为中华民族精神的象征。
Üç Krallık döneminde, Shu Han'ın başbakanı Zhuge Liang, genç ve beceriksiz hükümdar Liu Shan'a yardım etmek için hayatını adadı. Wei güçleri sınırlarına yaklaştığında Shu Han krallığı ciddi bir tehdit altındaydı. Zhuge Liang, sorumluluğun ağırlığını anlayarak, görevi kolayca kabul etti. Dikkatli planlama ve stratejik manevralarla ordusunu zafere taşıdı ve böylece Shu Han'ın refahını korudu. Tersliklerle karşılaştığında sarsılmaz ruhu, Çin tarihi boyunca cesaret ve azmin sembolü oldu.
Usage
用于在危难之际接受重要任务的情况。
Bir kriz sırasında önemli bir görevin kabul edildiği durumları tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
危急关头,他临危受命,担任了抗洪指挥官。
wēijī guāntóu, tā línwēi shòumìng, dānrènle kànghóng zhǐhuīguān.
Kritik bir anda görevlendirilmeyi kabul etti ve sel kontrol komutanı olarak görev yaptı.
-
国家危难之际,他临危受命,肩负起重任。
guójiā wēinán zhījī, tā línwēi shòumìng, jiānfù qǐ zhòngrèn.
Ulusal kriz anında, görevlendirilmeyi kabul etti ve büyük bir sorumluluk üstlendi。