临危受命 Accept a mission in times of crisis
Explanation
在国家或集体面临危难的时候,勇敢地承担起责任,接受交付的任务。
To accept a mission or appointment in times of danger or crisis.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮鞠躬尽瘁,辅佐后主刘禅。然而,刘禅懦弱昏庸,朝政腐败。一日,魏国大军压境,蜀汉岌岌可危。诸葛亮忧心忡忡,夜不能寐,他深知蜀汉的命运系于一身。就在这危急存亡之际,诸葛亮毅然决然地接受了这个重担,他临危受命,誓要保卫蜀汉,抵御外敌。他运筹帷幄,决胜千里,率领蜀军与魏军进行了一场艰苦卓绝的战斗,最终大获全胜,保住了蜀汉的江山社稷。诸葛亮临危受命的精神,千百年来一直激励着后人,成为中华民族精神的象征。
In the Three Kingdoms period, Zhuge Liang, the prime minister of Shu Han, dedicated his life to assisting the young and incompetent ruler, Liu Shan. The Shu Han kingdom faced a critical threat when Wei forces approached their borders. Zhuge Liang, understanding the weight of responsibility, readily accepted the mission. He led his troops to victory through careful planning and strategic maneuvers, thus safeguarding Shu Han’s prosperity. Zhuge Liang's unwavering spirit in the face of adversity became a symbol of courage and perseverance throughout Chinese history.
Usage
用于在危难之际接受重要任务的情况。
Used to describe situations where an important task is accepted during a crisis.
Examples
-
危急关头,他临危受命,担任了抗洪指挥官。
wēijī guāntóu, tā línwēi shòumìng, dānrènle kànghóng zhǐhuīguān.
At a critical juncture, he accepted the mission and served as the flood control commander.
-
国家危难之际,他临危受命,肩负起重任。
guójiā wēinán zhījī, tā línwēi shòumìng, jiānfù qǐ zhòngrèn.
In times of national crisis, he accepted the mission and assumed great responsibility.