临危受命 Accepter une mission en temps de crise
Explanation
在国家或集体面临危难的时候,勇敢地承担起责任,接受交付的任务。
Accepter une mission ou une nomination en temps de danger ou de crise.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮鞠躬尽瘁,辅佐后主刘禅。然而,刘禅懦弱昏庸,朝政腐败。一日,魏国大军压境,蜀汉岌岌可危。诸葛亮忧心忡忡,夜不能寐,他深知蜀汉的命运系于一身。就在这危急存亡之际,诸葛亮毅然决然地接受了这个重担,他临危受命,誓要保卫蜀汉,抵御外敌。他运筹帷幄,决胜千里,率领蜀军与魏军进行了一场艰苦卓绝的战斗,最终大获全胜,保住了蜀汉的江山社稷。诸葛亮临危受命的精神,千百年来一直激励着后人,成为中华民族精神的象征。
Durant la période des Trois Royaumes, Zhuge Liang, le Premier ministre de Shu Han, a dévoué sa vie à aider le jeune et incompétent dirigeant, Liu Shan. Le royaume de Shu Han a été confronté à une menace critique lorsque les forces de Wei se sont approchées de ses frontières. Zhuge Liang, comprenant le poids de la responsabilité, a facilement accepté la mission. Il a mené ses troupes à la victoire grâce à une planification minutieuse et à des manœuvres stratégiques, préservant ainsi la prospérité de Shu Han. L'esprit inébranlable de Zhuge Liang face à l'adversité est devenu un symbole de courage et de persévérance tout au long de l'histoire chinoise.
Usage
用于在危难之际接受重要任务的情况。
Utilisé pour décrire des situations où une tâche importante est acceptée en période de crise.
Examples
-
危急关头,他临危受命,担任了抗洪指挥官。
wēijī guāntóu, tā línwēi shòumìng, dānrènle kànghóng zhǐhuīguān.
Au moment critique, il a accepté la mission et a servi de commandant de lutte contre les inondations.
-
国家危难之际,他临危受命,肩负起重任。
guójiā wēinán zhījī, tā línwēi shòumìng, jiānfù qǐ zhòngrèn.
En période de crise nationale, il a accepté la mission et a assumé une lourde responsabilité.