功垂竹帛 tarihe geçmek
Explanation
指功绩流传后世,名垂史册。
gelecek nesillere aktarılacak ve tarihe geçecek başarıları ifade eder.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。其中,刘备、关羽、张飞桃园三结义,共同抗击董卓,后又投奔曹操,最终建立蜀汉政权,三分天下。刘备虽然出身卑微,但他胸怀大志,始终坚持匡扶汉室的理想,最终以仁义之名,取得了巨大的成功。他礼贤下士,善待百姓,深受人民的爱戴。他的功绩不仅体现在军事上,更体现在他的政治思想和治国理念上。他倡导仁政,致力于国家稳定和社会发展,他的功绩流芳百世,功垂竹帛。而他的故事也成为了后世人们效仿的榜样,成为了中国历史上浓墨重彩的一笔。
Doğu Han Hanedanlığı'nın sonlarında, ülke kargaşa içindeydi ve çeşitli savaş ağaları güç için mücadele ediyordu. Bunların arasında, Liu Bei, Guan Yu ve Zhang Fei Şeftali Bahçesinde kardeşlik yemini ettiler ve birlikte Dong Zhuo'ya karşı savaştılar. Daha sonra Cao Cao'ya katıldılar ve sonunda ülkeyi üç parçaya bölen Shu Han krallığını kurdular. Mütevazı kökenlerine rağmen, Liu Bei büyük hırslara sahipti ve Han Hanedanlığı'nı yeniden inşa etme idealini azimle takip etti. Sonunda, adil ve doğru yaklaşımıyla büyük bir başarı elde etti. Başarıları sadece askeri alanda değil, aynı zamanda siyasi fikirlerinde ve yönetim felsefesinde de yer aldı. İyi yönetimi savundu, kendini ulusal istikrara ve sosyal gelişmeye adadı. Başarıları efsanevi hale geldi, adı tarih kayıtlarına kazındı. Hikayesi gelecek nesiller için bir örnek oldu ve Çin tarihinde silinmez bir iz bıraktı.
Usage
用于赞扬某人建立了不朽的功勋。
Ölümsüz başarılar kazanan birini övmek için kullanılır.
Examples
-
他为国家做出了巨大贡献,功垂竹帛。
ta weiguo zuochule juda gongxian, gong chui zhubo
Ülkeye çok büyük katkıda bulundu, bu katkı tarihte yer alacak.
-
他的功绩将永远铭刻在历史的丰碑上,功垂竹帛。
tade gongji jiang yongyuan mingke zai lishi de fengbei shang, gong chui zhubo
Başarıları tarihin sayfalarına sonsuza dek kazınacak, adı anılacak