一片汪洋 eine weite Wasserfläche
Explanation
形容水面辽阔,水势浩大。
beschreibt die Weite und Größe einer Wasserfläche.
Origin Story
古代,有一位名叫李白的诗人,他喜欢游历山水,有一天,他来到了一片广阔的湖泊边。湖泊的水面平静如镜,一望无际,李白被眼前的美景所震撼,不禁吟诗作赋。他写下了著名的诗句:“天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。”这首诗描写了长江的壮丽景色,其中“孤帆一片日边来”就用到了“一片汪洋”这个成语,用来形容江面宽阔无边。
In der Antike gab es einen Dichter namens Li Bai, der gerne durch die Landschaften reiste. Eines Tages kam er an einen weiten See. Die Oberfläche des Sees war ruhig wie ein Spiegel, endlos weit. Li Bai war von der Schönheit der Landschaft beeindruckt und begann, Gedichte zu schreiben. Er schrieb die berühmten Verse: „Tianmen unterbrochen, der Fluss Chu öffnet sich, blaues Wasser fließt nach Osten und kehrt hier zurück. Auf beiden Seiten erheben sich grüne Berge gegenüber, ein einzelnes Segel kommt von der Sonne herbei.“ Dieses Gedicht beschreibt die prächtige Landschaft des Jangtse, wobei „ein einzelnes Segel kommt von der Sonne herbei“ das Idiom „eine weite Wasserfläche“ verwendet, um die Weite und Unermesslichkeit der Flussfläche zu beschreiben.
Usage
形容水面辽阔,水势浩大。
Beschreibt die Weite und Größe einer Wasserfläche. Oft verwendet in Verbindung mit Seen, Meeren oder Flüssen.
Examples
-
海上的波浪翻滚,一望无际,真是~
hǎishàng de bōlàng fānguǎn, yī wàng wú jì, zhēnshi ~
Die Wellen auf dem Meer wälzen sich, endlos weit, ein wahrhaftes
-
他望着那~的海面,心中充满了感慨。
tā wàngzhe nà ~ de hǎimiàn, xīn zhōng chōngmǎnle gǎnkǎi
Er blickte auf die