冗词赘句 überflüssige Worte und Sätze
Explanation
指文章或说话中有多余、重复的词句。
Bezeichnet überflüssige oder wiederholte Wörter und Sätze in einem Text oder einer Rede.
Origin Story
话说唐朝时期,有个秀才参加科举考试,他平时读书很努力,但写作能力较差,喜欢用华丽辞藻堆砌文章,结果写出来的文章冗词赘句,毫无重点。主考官一看,便批道:“此文冗词赘句,毫无文采,不及格!”秀才不服气,找到主考官理论,说自己平时十分用功,文章写得也很好。主考官无奈,只好让他重新再写一篇。这次,秀才吸取了教训,精心构思,仔细斟酌,写出来的文章简洁明了,重点突出,最终顺利通过考试。
Es wird erzählt, dass es während der Tang-Dynastie einen Kandidaten gab, der sich um die kaiserlichen Prüfungen bewarb. Er hatte hart für das Examen gelernt, aber sein Schreibstil war schwach und er neigte dazu, seine Texte mit prunkvollen Worten zu überfrachten. Infolgedessen enthielt sein Aufsatz viel unnötiges und redundantes Material, ohne jeglichen Fokus. Der Hauptprüfer gab als Bewertung: "Dieser Text ist überladen mit unnötigen Wörtern und Sätzen, ohne Stil und nicht bestanden!" Der Kandidat war nicht zufrieden und suchte den Hauptprüfer auf, um sich zu beschweren und zu behaupten, dass er fleißig gelernt und einen schönen Essay verfasst habe. Der Hauptprüfer hatte keine andere Wahl, als ihn zu bitten, eine neue Arbeit einzureichen. Diesmal lernte der Kandidat aus seinen Fehlern. Er überdachte seine Arbeit sorgfältig und wählte präzise Worte aus. Sein Aufsatz wurde prägnant und mit klaren Schwerpunkten geschrieben, und er bestand schließlich die Prüfung.
Usage
作宾语、定语;多用于批评文章或说话的毛病。
Wird als Objekt oder Attribut verwendet; wird oft verwendet, um Fehler in Texten oder Reden zu kritisieren.
Examples
-
这篇作文冗词赘句,缺乏重点。
zhe pian zuowen rongcizhuiju, quefa zhongdian.
Dieser Aufsatz ist voll von überflüssigen Worten und Sätzen.
-
他的演讲冗词赘句,让人昏昏欲睡。
tade yanyang rongcizhuiju, rang ren hunhun yusui
Seine Rede war voller überflüssiger Worte und Sätze, die die Zuhörer in den Schlaf brachten..