危在旦夕 Wei Zai Dan Xi in akuter Gefahr

Explanation

危在旦夕是指情况非常危险,随时可能发生不好的事。旦夕是指早晨和晚上,比喻时间短,形容危险就在眼前,非常紧急。

„危在旦夕“ bedeutet, dass die Situation sehr gefährlich ist und jederzeit etwas Schlimmes passieren kann. Danxi bezieht sich auf Morgen und Abend, was die Kürze der Zeit symbolisiert, und beschreibt, dass die Gefahr unmittelbar bevorsteht, sehr dringend ist.

Origin Story

在古代的战场上,两军对峙,战火纷飞。一方的将军,名叫李将军,他骁勇善战,在战场上所向披靡。可是,这一仗,李将军却陷入了危机。敌军人数众多,而且个个都是身经百战的精兵强将,李将军的部队已经无力抵抗,危在旦夕。就在这时,李将军的副将,名叫赵将军,他冷静地分析了战场形势,发现敌军虽然人数众多,但他们的阵型却很松散。赵将军立即命令士兵们用弓箭向敌军发射密集的箭雨,打乱了敌军的阵型。敌军顿时乱作一团,李将军趁机率领部队发动反攻,最终取得了胜利。

zai gu dai de zhan chang shang, liang jun dui zhi, zhan huo fen fei. yi fang de jiang jun, ming jiao li jiang jun, ta xiao yong shan zhan, zai zhan chang shang suo xiang pi mi. ke shi, zhe yi zhang, li jiang jun que xian ru le wei ji. di jun ren shu zhong duo, er qie ge ge dou shi shen jing bai zhan de jing bing qiang jiang, li jiang jun de bu dui yi jing wu li di kang, wei zai dan xi. jiu zai zhe shi, li jiang jun de fu jiang, ming jiao zhao jiang jun, ta leng jing di fen xi le zhan chang shi shi, fa xian di jun sui ran ren shu zhong duo, dan ta men de zhen xing que hen song san. zhao jiang jun li ji ming ling bing shi men yong gong jian xiang di jun fa she mi ji de jian yu, da luan le di jun de zhen xing. di jun dun shi luan zuo yi tuan, li jiang jun chen ji lv ling bu dui fa dong fan gong, zui zhong qu de le sheng li.

Auf einem Schlachtfeld in der Antike standen sich zwei Armeen gegenüber, die Flammen des Krieges loderte. Der General der einen Seite, General Li, war ein tapferer und fähiger Krieger, der auf dem Schlachtfeld unaufhaltsam war. Doch in dieser Schlacht geriet General Li in eine kritische Lage. Die gegnerische Armee war zahlenmäßig überlegen und bestand aus erfahrenen, kampferprobten Soldaten, General Lis Truppen waren außerstande, Widerstand zu leisten und standen kurz vor dem Untergang. In diesem Moment schlug General Zhaos, Li Generals Stellvertreter, Stunde. Er analysierte die Lage auf dem Schlachtfeld ruhig und bemerkte, dass die feindliche Armee zwar zahlreich, aber ihre Formationen lose waren. General Zhao befahl seinen Soldaten sofort, mit ihren Bögen einen dichten Pfeilhagel auf die feindliche Armee abzufeuern, um deren Formationen zu durchbrechen. Die feindliche Armee geriet in Verwirrung, General Li nutzte die Gelegenheit und führte mit seinen Truppen einen Gegenangriff, der letztendlich zum Sieg führte.

Usage

危在旦夕这个成语常用来形容十分危险,情况紧急,需要立刻采取措施。多用于警示,提醒人们注意危险。

wei zai dan xi zhe ge cheng yu chang yong lai xing rong shi fen wei xian, qing kuang jin ji, xu yao li ke cai qu cuo shi. duo yong yu jing shi, ti xing ren men zhu yi wei xian.

„危在旦夕“ wird oft verwendet, um eine sehr gefährliche Situation zu beschreiben, in der sofortiges Handeln erforderlich ist. Es wird oft als Warnung verwendet, um Menschen auf Gefahren aufmerksam zu machen.

Examples

  • 这场比赛我们危在旦夕,一定要全力以赴。

    zhe chang bisai women wei zai dan xi, yi ding yao quan li yi fu.

    Wir sind in diesem Spiel in akuter Gefahr, wir müssen alles geben.

  • 这个项目已经危在旦夕,我们需要尽快找到解决办法。

    zhe ge xiang mu yi jing wei zai dan xi, women xu yao jin kuai zhao dao jie jue ban fa.

    Dieses Projekt ist in akuter Gefahr, wir müssen schnellstmöglich eine Lösung finden.

  • 他的病情危在旦夕,医生正在全力抢救。

    ta de bing qing wei zai dan xi, yi sheng zheng zai quan li qiang jiu.

    Sein Zustand ist kritisch, die Ärzte versuchen alles, um ihn zu retten.