唯唯诺诺 wěi wěi nuò nuò schwächlich

Explanation

形容没有主见,一味附和,恭顺听从的样子。

Beschreibt jemanden, der keine eigene Meinung hat, immer zustimmt und gehorsam folgt.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一个名叫阿牛的年轻人。他性格懦弱,凡事唯唯诺诺,从不敢表达自己的想法。村里来了个算命先生,说村子要遭逢大难,需要一个勇敢的人去化解。大家都害怕,没人敢站出来。阿牛虽然胆小,但心里也害怕灾难,于是他唯唯诺诺地答应了算命先生的要求,跟着他去深山里寻找化解灾难的方法。在寻找的过程中,阿牛遇到各种各样的危险,但他都凭借着微弱的勇气,跟着算命先生,一步一步地向前走。最终,他们找到了化解灾难的方法,拯救了村庄。这件事之后,阿牛虽然依旧胆小,但他不再唯唯诺诺,而是学会了勇敢地面对困难。

cóng qián, zài yīgè piānpì de xiǎocūn zhuāng lǐ, zhù zhe yīgè míng jiào ā niú de niánqīng rén. tā xìnggé nuò ruò, fánshì wěi wěi nuò nuò, cóng bù gǎn biǎodá zìjǐ de xiǎngfǎ. cūn lǐ lái le gè suàn mìng xiānshēng, shuō cūn zi yào zāoféng dà nàn, xūyào yīgè yǒnggǎn de rén qù huà jiě. dàjiā dōu hàipà, méi rén gǎn zhàn chūlái. ā niú suīrán dǎn xiǎo, dàn xīn lǐ yě hàipà zāinàn, yúshì tā wěi wěi nuò nuò de dāying le suàn mìng xiānshēng de yāoqiú, gēn zhe tā qù shēnshān lǐ xúnzhǎo huà jiě zāinàn de fāngfǎ. zài xúnzhǎo de guòchéng zhōng, ā niú yùdào gè zhǒng gè yàng de wēixiǎn, dàn tā dōu píngjiè zhe wēiruò de yǒngqì, gēn zhe suàn mìng xiānshēng, yībù yībù de xiàng qián zǒu. zhōngjiū, tāmen zhǎodào le huà jiě zāinàn de fāngfǎ, zǎngjiù le cūn zhuāng. zhè jiàn shì zhīhòu, ā niú suīrán yījiù dǎn xiǎo, dàn tā bù zài wěi wěi nuò nuò, ér shì xuéhuì le yǒnggǎn de miànduì kùnnán.

Es war einmal ein junger Mann namens Aniu in einem abgelegenen Dorf. Er war von Natur aus schwach und ängstlich und wagte es nie, seine eigenen Gedanken auszudrücken. Als ein Wahrsager in das Dorf kam und sagte, das Dorf würde eine große Katastrophe erleiden und ein mutiger Mann benötigt werde, um sie zu lösen, hatte niemand den Mut, sich zu melden. Aniu, obwohl ängstlich, fürchtete die Katastrophe im Herzen und stimmte zögernd dem Wahrsager zu, ihn auf der Suche nach einer Lösung in die Berge zu begleiten. Während der Suche begegnete Aniu vielen Gefahren, aber er folgte mit schwachem Mut dem Wahrsager Schritt für Schritt vorwärts. Schließlich fanden sie eine Lösung, um die Katastrophe abzuwenden und das Dorf zu retten. Nach diesem Ereignis war Aniu zwar immer noch ängstlich, aber er war nicht mehr schüchtern und lernte, sich mutig den Schwierigkeiten zu stellen.

Usage

用于形容人没有主见,或者做事畏畏缩缩,不敢表达自己意见。

yòng yú xiángróng rén méiyǒu zhǔjiàn, huòzhě zuòshì wèiwèisuōsuō, bù gǎn biǎodá zìjǐ yìjiàn.

Wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der unentschlossen ist oder sich bei seinen Handlungen ängstlich verhält und es nicht wagt, seine Meinung zu äußern.

Examples

  • 他唯唯诺诺地答应了,不敢有丝毫的反对。

    tā wěi wěi nuò nuò de dāying le, bù gǎn yǒu sīháo de fǎnduì.

    Er antwortete schüchtern und ohne Widerspruch.

  • 会议上,他唯唯诺诺,不敢发表自己的意见。

    huìyì shàng, tā wěi wěi nuò nuò, bù gǎn fābiǎo zìjǐ de yìjiàn.

    Auf der Konferenz war er still und wagte es nicht, seine Meinung zu äußern.