喜闻乐见 gern gehört und gesehen
Explanation
喜欢听,乐意看。指很受欢迎。
gern hören, gern sehen. Es bedeutet sehr beliebt.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里有一位著名的戏班,他们的表演技艺精湛,深受百姓喜爱。每当他们演出的时候,戏院总是座无虚席,甚至还有许多人站在戏院外,只为了能听到戏班里传出的阵阵笑声与掌声。戏班的演员们个个身怀绝技,他们的表演不仅精彩绝伦,而且贴近百姓生活,能够引起观众的强烈共鸣。例如,他们经常演绎一些民间故事,以及一些反映百姓喜怒哀乐的戏曲,让观众看得津津有味,笑声不断。戏班的演出,不仅丰富了百姓的精神文化生活,而且也传递了积极向上的价值观,让大家在欢笑中感受到了生活的乐趣,这便是百姓们喜闻乐见的盛况。
Es wird erzählt, dass es in der Tang-Dynastie in der Stadt Chang'an eine berühmte Theatertruppe gab, deren Darbietungen meisterhaft waren und vom Volk sehr geschätzt wurden. Wann immer sie auftraten, war das Theater stets voll besetzt, und viele Menschen standen sogar vor dem Theater, nur um die Lacher und den Applaus aus dem Theater zu hören. Die Schauspieler der Truppe beherrschten alle ihr Handwerk, ihre Darbietungen waren nicht nur außergewöhnlich, sondern sie waren auch eng mit dem Leben der Bevölkerung verbunden und lösten bei den Zuschauern eine starke Resonanz aus. Zum Beispiel spielten sie häufig Volksgeschichten und Opern, die die Freuden und Leiden der Bevölkerung widerspiegelten, so dass die Zuschauer mit Begeisterung zusahen und ständig lachten. Die Aufführungen der Truppe bereicherten nicht nur das kulturelle Leben des Volkes, sondern vermittelten auch positive Werte, so dass die Menschen inmitten des Lachens die Freuden des Lebens erleben konnten. Das war der beliebte Erfolg des Theatertrupps.
Usage
用于形容某种事物或活动很受欢迎,深受人们喜爱。
Wird verwendet, um zu beschreiben, dass etwas sehr beliebt ist und von den Menschen sehr geschätzt wird.
Examples
-
这部电影非常精彩,深受观众喜闻乐见。
zhè bù diànyǐng fēicháng jīngcǎi, shēnshòu guānzhòng xǐ wén lè jiàn.
Dieser Film ist sehr spannend und wird vom Publikum sehr geschätzt.
-
他的演讲幽默风趣,赢得了大家的喜闻乐见。
tā de yǎnjiǎng yōumò fēngqù, yíngdéle dàjiā de xǐ wén lè jiàn
Seine Rede war humorvoll und unterhaltsam und wurde von allen sehr gut aufgenommen.