四海为家 Die ganze Welt ist mein Zuhause
Explanation
这个成语的意思是,把天下所有的地方都当作自己的家,指没有固定的地方居住,四处漂泊。
Dieses Sprichwort bedeutet, dass man alle Orte der Welt als sein Zuhause betrachtet. Es bedeutet, keinen festen Wohnsitz zu haben und überall hinzureisen.
Origin Story
汉朝开国皇帝刘邦,在统一中国后,命相国萧何在长安建造新的皇宫。然而,刘邦对金碧辉煌的皇宫并不满意,认为过于奢侈。萧何解释道:“陛下以四海为家,如今拥有了雄伟的皇宫,才能让天下臣服,更显您是真命天子!”刘邦这才释然。他明白,只有拥有强大气魄,才能征服四方,四海才是真正的家。
Liu Bang, der erste Kaiser der Han-Dynastie, befahl seinem Premierminister Xiao He, eine neue Hauptstadt in Chang'an zu errichten, nachdem er China geeint hatte. Doch Liu Bang war mit dem prächtigen Palast nicht zufrieden und fand ihn zu luxuriös. Xiao He erklärte: „Eure Majestät betrachtet die ganze Welt als Ihre Heimat. Jetzt, da Sie einen majestätischen Palast besitzen, können Sie die Welt unterwerfen und zeigen, dass Sie der wahre Sohn des Himmels sind!“ Liu Bang war beruhigt. Er verstand, dass nur mit einem starken Geist die Welt erobert werden kann und die ganze Welt das wahre Zuhause ist.
Usage
这个成语主要用于形容一个人没有固定住所,经常在外漂泊的生活状态,也用来形容志向远大,不拘泥于一地的人。
Dieses Sprichwort wird hauptsächlich verwendet, um den Lebensstil einer Person zu beschreiben, die keinen festen Wohnsitz hat und häufig umherreist. Es wird auch verwendet, um Menschen zu beschreiben, die große Ambitionen haben und sich nicht an einen Ort binden.
Examples
-
他从小就背井离乡,四海为家,在各地漂泊。
ta cong xiao jiu bei jing li xiang, si hai wei jia, zai ge di piao bo.
Er ist seit seiner Kindheit von zu Hause weg und hat überall auf der Welt gelebt.
-
为了追求梦想,他四海为家,不断地去探索未知的世界。
wei le zhu yi meng xiang, ta si hai wei jia, bu duan de qu tan suo wei zhi de shi jie
Um seinen Träumen zu folgen, lebt er überall auf der Welt und erkundet ständig unbekannte Welten.