宁死不屈 Lieber sterben als sich beugen
Explanation
宁愿死也不屈服,形容意志坚强,不向邪恶势力低头。
Lieber sterben als sich unterwerfen; beschreibt einen starken Willen und die Weigerung, sich bösen Mächten zu beugen。
Origin Story
话说抗日战争时期,一个小村庄被日军占领。村里一位年过七旬的老汉,一直是村里的精神支柱,他深爱着自己的土地和同胞。日军多次威逼利诱他,让他带领日军寻找八路军,但老汉宁死不屈,始终没有透露任何消息。日军恼羞成怒,将他绑在树上,用刺刀逼问,老汉咬紧牙关,一声不吭。最终,老汉壮烈牺牲,用生命捍卫了自己的尊严和国家的尊严,他的事迹激励了一代又一代人。
Während des chinesisch-japanischen Krieges wurde ein kleines Dorf von japanischen Truppen besetzt. Ein über siebzigjähriger Mann, der lange Zeit die moralische Stütze des Dorfes gewesen war, liebte seine Heimat und seine Mitbürger sehr. Die japanischen Soldaten versuchten mehrmals, ihn mit Drohungen und Bestechung zu zwingen, ihnen beim Auffinden der kommunistischen Guerilla zu helfen. Der alte Mann weigerte sich jedoch standhaft, Informationen preiszugeben. Wütend banden ihn die japanischen Soldaten an einen Baum und versuchten, ihn mit Bajonetten zu zwingen zu sprechen. Der alte Mann biss die Zähne zusammen und gab kein Wort von sich. Schließlich starb er ein heroisches Martyrium, verteidigte mit seinem Leben seine und die Würde seines Landes. Sein Handeln inspirierte Generationen.
Usage
形容人面对强权或威胁,坚决不屈服的精神。
Beschreibt den Geist eines Menschen, der sich trotz Macht oder Bedrohung standhaft weigert, nachzugeben.
Examples
-
面对敌人的威逼利诱,他宁死不屈。
ning si bu qu
Im Angesicht von Drohungen und Bestechung durch den Feind blieb er standhaft.
-
革命先烈宁死不屈,气壮山河。
ning si bu qu
Die revolutionären Märtyrer starben standhaft und ihre Energie erfüllte die Berge und Flüsse。