官官相为 Beamte schützen einander
Explanation
指官员之间互相包庇,隐瞒或袒护错误行为。
Bezeichnet die gegenseitige Vertuschung oder Deckung von Fehlverhalten unter Beamten.
Origin Story
在一个古代王朝,有两个官员,一个是主管税收的张大人,另一个是负责审计的李大人。张大人在税收中贪污了一大笔钱,而李大人明知此事,却因为张大人是他的老乡,又是他的酒肉朋友,所以睁一只眼闭一只眼,互相包庇。事情败露后,张大人和李大人都被皇帝惩罚,但因为他们互相包庇,惩罚力度并不十分严厉,这也导致了朝堂上的其他官员更加肆无忌惮。这个故事说明,官官相为不仅会助长腐败,还会损害国家的公信力。
In einer alten Dynastie gab es zwei Beamte, einen Steuerbeamten namens Zhang und einen Auditor namens Li. Herr Zhang veruntreute eine große Summe Geld bei den Steuern, und Herr Li wusste dies, tat aber nichts, weil Herr Zhang sein Landsmann und sein Trinkkumpel war. Sie deckten einander gegenseitig. Nachdem die Angelegenheit aufgeflogen war, wurden Herr Zhang und Herr Li vom Kaiser bestraft, aber wegen ihrer gegenseitigen Vertuschung war die Strafe nicht sehr streng, was dazu führte, dass andere Beamte am Hof noch dreister wurden. Diese Geschichte zeigt, dass gegenseitige Vertuschung unter Beamten nicht nur Korruption fördert, sondern auch das öffentliche Vertrauen in den Staat untergräbt.
Usage
用于形容官员之间互相包庇的现象,常用于批评和谴责。
Wird verwendet, um das Phänomen der gegenseitigen Vertuschung unter Beamten zu beschreiben, oft verwendet, um zu kritisieren und zu verurteilen.
Examples
-
一些官员为了自身利益,官官相护,最终损害了国家利益。
yixie guan yuan wei le zishen liyi, guanguan xiang hu, zhongjiu sunhai le guojia liyi.
Einige Beamte schützen sich gegenseitig aus Eigeninteresse und schaden letztendlich den nationalen Interessen.
-
这件事中,官员们官官相护,导致真相无法大白。
zhe jianshi zhong, guanyuan men guanguan xiang hu, daozhi zhenxiang wufa daba.
In dieser Angelegenheit schützen sich die Beamten gegenseitig, was dazu führt, dass die Wahrheit nicht ans Licht kommt.