巧言令色 qiǎo yán lìng sè Geschickte Worte und schmeichelndes Auftreten

Explanation

巧言令色是一个汉语成语,意思是花言巧语,虚伪讨好。它出自《尚书·皋陶谟》。现在通常用来形容那些以甜言蜜语、虚伪的姿态来迷惑别人的人。

„Geschickte Worte und schmeichelndes Auftreten“ ist eine chinesische Redewendung, die bedeutet, mit geschickten Worten zu schmeicheln und sich so zu verhalten, um Gunst zu erlangen. Sie stammt aus dem Buch „Shujing · Gaotao Mo“. Heute wird diese Redewendung meist verwendet, um Menschen zu beschreiben, die mit süßen Worten und heuchlerischem Verhalten andere täuschen wollen.

Origin Story

传说舜帝时期,皋陶和禹一起讨论治理国家的大事,皋陶认为按先王之道处理政务,大臣团结一致,同心同德,作为帝王还要严格要求自己,以身作则,待人宽厚仁慈。禹补充说还要知人善任,有智慧的人才能用人得当,不会害怕那些花言巧语讨好的人。 皋陶深以为然,于是便向舜帝建议,要提防那些巧言令色的人,因为他们表面上看起来很讨好,实际上却隐藏着不良居心。 舜帝听了皋陶的建议,非常赞同,并下令将巧言令色者逐出朝堂,从此,朝堂上风气为之一新,百姓也安居乐业。

chuan shuo shun di shi qi, gao tao he yu yi qi tao lun zhi li guo jia de da shi, gao tao ren wei an xian wang zhi dao chu li zheng wu, da chen tuan jie yi zhi, tong xin tong de, zuo wei di wang hai yao yan ge yao qiu zi ji, yi shen zuo ze, dai ren kuan hou ren ci. yu bu chong shuo hai yao zhi ren shan ren, you zhi hui de ren cai neng yong ren de dang, bu hui hai pa na xie hua yan qiao yu tao hao de ren. gao tao shen yi wei ran, yu shi bian xiang shun di jian yi, yao ti fang na xie qiao yan ling se de ren, yin wei ta men biao mian shang kan qi lai hen tao hao, shi ji shang que yin cang zhe bu liang ju xin. shun di ting le gao tao de jian yi, fei chang zan tong, bing xia ling jiang qiao yan ling se zhe zhu chu chao tang, cong ci, chao tang shang feng qi wei zhi yi xin, bai xing ye an ju le ye.

Es wird erzählt, dass in der Zeit des Kaisers Shun, Gaotao und Yu sich zusammensetzten, um über die Verwaltung des Landes zu diskutieren. Gaotao war der Meinung, dass die Staatsgeschäfte nach der Lehre der Vorväter geführt werden sollten, dass die Beamten geeint und einträchtig sein sollten und dass der Kaiser sich selbst strikt fordern, mit gutem Beispiel vorangehen und den Menschen gegenüber gütig und barmherzig sein sollte. Yu ergänzte, dass es auch wichtig sei, die Menschen richtig einzuschätzen und sie sinnvoll einzusetzen. Nur wer klug ist, kann die richtigen Leute für die richtigen Aufgaben einsetzen und sich nicht von denen einschüchtern lassen, die mit geschickten Worten und schmeichelndem Auftreten versuchen, Gunst zu erlangen. Gaotao stimmte dem zu und schlug dem Kaiser Shun vor, sich vor solchen Menschen in Acht zu nehmen, denn sie mögen zwar freundlich erscheinen, doch in Wirklichkeit verbergen sie schlechte Absichten. Shun war mit Gaotao’s Vorschlag einverstanden und befahl, all jene, die mit geschickten Worten und schmeichelndem Auftreten um Gunst buhlen, aus dem Hofstaat zu entfernen. Von diesem Moment an veränderte sich das Klima am Hof grundlegend und die Menschen lebten in Frieden und Glück.

Usage

这个成语形容那些以甜言蜜语、虚伪的姿态来迷惑别人的人,多用于贬义。

zhe ge cheng yu xing rong na xie yi tian yan mi yu, xu wei de zi tai lai mi huo bie ren de ren, duo yong yu bian yi.

Diese Redewendung beschreibt Personen, die mit süßen Worten und heuchlerischem Verhalten andere täuschen wollen. Sie wird meist in negativer Bedeutung verwendet.

Examples

  • 他的巧言令色无法掩盖他贪婪的本性。

    ta de qiao yan ling se wu fa yan gai ta tan lan de ben xing.

    Seine geschickten Worte und sein schmeichelndes Auftreten können seinen gierigen Charakter nicht verschleiern.

  • 他总是巧言令色,让人很难相信他的真心话。

    ta zong shi qiao yan ling se, rang ren hen nan xin ren ta de zhen xin hua.

    Er ist immer geschmeidig im Reden und schmeichelnd im Auftreten, so dass es schwer ist, ihm zu glauben, was er sagt.

  • 做人要诚恳正直,不要巧言令色,虚情假意。

    zuo ren yao cheng ken zheng zhi, bu yao qiao yan ling se, xu qing jia yi.

    Im Leben sollte man ehrlich und aufrichtig sein und nicht mit geschickten Worten und schmeichelndem Auftreten täuschen.